Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bougeait " (Frans → Engels) :

J'ai toujours été d'avis que si quelque chose bougeait à Chypre, ce serait très tard. Pour cette raison, deux choses doivent absolument être mises au clair politiquement.

I have always taken the view that, when things move in Cyprus, they do so very, very late in the day, which means that two things have to be made abundantly clear in political terms.


J'ai toujours été d'avis que si quelque chose bougeait à Chypre, ce serait très tard. Pour cette raison, deux choses doivent absolument être mises au clair politiquement.

I have always taken the view that, when things move in Cyprus, they do so very, very late in the day, which means that two things have to be made abundantly clear in political terms.


Les promesses étaient là mais rien ne bougeait parce que les fonds ne parvenaient pas jusqu'aux ONG et qu'on était en présence d'un gâchis administratif.

The promise was there but the performance was not, because the money was not coming through and there was an administrative bungle.


Auparavant, quand la réserve fédérale bougeait, de temps en temps, on bougeait le lendemain et tout le monde pensait que la Banque du Canada suivait la politique monétaire des États-Unis.

Before, when the Federal Reserve did something from time to time, we did something the next day and everyone thought that the Bank of Canada was following U.S. monetary policy.


Si nous souhaitions les modifications législatives proposées ici aujourd'hui, rien, à l'époque, ne bougeait dans ce domaine, de sorte que nos affiliés et nous nous sommes concentrés sur la négociation collective.

While we wanted to see the legislative changes proposed here today, it was not happening back then, so we and our affiliates focused on collective bargaining.


Malgré les questions, les motions, les interventions de l'opposition et tout ce qui se passait sur le terrain, le gouvernement ne bougeait pas.

Despite the questions, motions, opposition interventions and all that has gone on, the government did not budge.


Selon les cycles économiques, l'achalandage bougeait en fonction des subventions qui étaient accordées au transport en commun.

Depending on economic cycles, ridership varied according to the subsidies the public transit system got.


Il semble que le gouvernement territorial voulait discuter, mais rien ne bougeait.

It seems the territorial government wanted to hold discussions, but nothing was moving.




Anderen hebben gezocht naar : quelque chose bougeait     rien ne bougeait     réserve fédérale bougeait     bougeait     gouvernement ne bougeait     l'achalandage bougeait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bougeait ->

Date index: 2024-11-02
w