Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bon—nous devons mieux " (Frans → Engels) :

Ma mise en garde ne vaut que si nous voulons poursuivre cette restructuration—je reconnais que le changement est important et bon—nous devons mieux examiner la façon dont nous faisons cette restructuration et toutes ses répercussions, du début à la fin.

I only caution that if we're going to continue to do this restructuring—I admit change is important and good—we have to do a better job of looking at how we implement it and the impact it has all the way down the line.


Nous avons frôlé la catastrophe avec des instituts de recherche qui étaient en défiance de l’Union européenne et aujourd’hui, avec discernement, tout en respectant la bonne gestion et en utilisant le risque tolérable d’erreurs, mais également la prise en compte de contre-audits indépendants, et le cas échéant – comme je l’ai proposé, et comme l’a été accepté –, la mise en œuvre d’un médiateur indépendant, nous devons retrouver la confiance de l’ensemble de nos instituts de recherche, bien sûr avec de bons contrôles et des financements européens; nous irons alors à la négociation des prochaines perspectives budgétaires pour pouvoir davan ...[+++]

We narrowly escaped disaster with research institutes that were suspicious of the European Union. Today, with wisdom and respect for good management, and using tolerable risks of error, but also taking into account independent re-audits, and if that fails – as I proposed, and as was accepted – bringing in an independent mediator, we must regain the confidence of all our research institutes, with proper monitoring and European funding, of course. Then, on the basis of a relationship of trust between Member States and the European Union, we will begin negotiating the next financial perspective in order to better establish the focal point o ...[+++]


Mais, collectivement, nous devons rajuster les paramètres quant à ce qui est acceptable et ce qui ne l'est pas. Je pense que le député, en présentant cette motion, a fait un bon bout de chemin pour nous amener, tous ensemble, à améliorer les travaux de la Chambre afin de mieux servir nos électeurs.

The motion, unamended, would have the procedure and House affairs committee on which I serve, as does my colleague from the New Democrats and most of the members who have spoken here, change the Standing Orders in a specific way.


Nous devons continuer à nous concentrer sur l’objectif d’un budget mieux équilibré avec un bon compromis entre les dépenses actuelles pour nos politiques déjà testées et éprouvées, et notre nouvel agenda politique pour la croissance et l’emploi.

We must remain focused on the goal of a better balanced budget with a good compromise between existing spending on our tried-and-tested policies, and our new policy agenda for growth and jobs.


Je crois, Monsieur le Président, que, sur cette simple base, nous devons nous dire: mieux vaut un peu moins d’argent et pouvoir commencer tout de suite à mettre un bon programme en pratique.

I believe that, on this simple basis, we should tell ourselves that it is better to have a little less money and be able to start implementing a good programme straight away.


Penser, Mesdames et Messieurs, que nous ne devons pas consacrer une attention toute particulière au contrôle des frontières extérieures et améliorer progressivement ce contrôle afin de pouvoir parvenir, au niveau communautaire, à la formule qui nous semble le mieux garantir notre efficacité, surtout dans le domaine de l’élargissement européen, équivaut - je le pense sincèrement - à manquer de bon sens.

I sincerely believe, ladies and gentlemen, that common sense demands that we pay very special attention to the control of external borders and gradually improve that control until, on a Community level, we find a formula which we believe best guarantees our effectiveness, especially within the context of European enlargement.


Il s'agit d'un bon début : il y aura la négociation et je pense que, à la fin, nous pourrons avoir un bon budget mais si je pense à ce grand patrimoine qu'est l'Europe, patrimoine que nous avons et que d'autres n'ont pas, je veux parler d'un organe politique supranational auquel d'autres pensent et auquel ils devront penser face aux nouveaux défis, je me demande si, vraiment, nous ne devons pas revoir les mécanismes de financement du budget européen, si nous voulons renforcer une grande institution supranationale que l'on nous envie et qui, pourtant, a besoin de plus de moyens et de tâches mieux ...[+++]

We have got off to a good start: the negotiations will take place and I feel that, ultimately, we will achieve a sound budget, but when I think of this great asset which is Europe, an asset which is ours and ours alone, a supranational political entity which others look to for guidance, as they will have to in the face of fresh challenges, I wonder whether we really ought not to review the financial mechanisms of the European budget if we want to consolidate a great supranational institution which is the envy of all and which needs more resources and a role that is more clearly defined.


Nous devons être capables de faire usage des méthodologies innovatrices et de la recherche en services de santé qui permettent de mieux évaluer dans quelle mesure nous fournissons de bons services aux Canadiens au moyen de notre système de santé.

We must be able to make use of innovative methodologies and health services research that make it possible to better evaluate how well we are providing services to Canadians through our health care system.


Il repose sur la profonde conviction que tous peuvent conjuguer leurs efforts pour assurer le mieux-être de tous. Peut-être le devons-nous au fait que le bon homme s'est trouvé au bon endroit dans les années 1850 et 1860, ou encore à une forte conviction que le fédéralisme pouvait fonctionner, mais je sais que le compromis a joué un rôle important dans la décision finale.

Perhaps it was the right man in the right position in the 1850s and 1860s, or perhaps it was a strong determination that a dream of federalism could work, but I know that compromise played an important role in the final decision.


Quand il s'agit de questions d'envergure — et la tornade en est un bon exemple — nous devons mieux informer les collectivités et les citoyens quant à la possibilité de ce genre d'événement.

When it comes to the larger issues — and the tornado is a good example — we need to do an even better job of alerting our communities and our citizens to the potential of those kinds of events.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon—nous devons mieux ->

Date index: 2022-07-13
w