Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bonne qu’elle l’aurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
elle constitue un pas significatif dans la bonne direction

they represent a significant step in the right direction
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai constaté que la réglementation envisagée en matière d'eaux usées perd de sa vigueur entre la partie I de la Gazette du Canada, qui fait partie du processus d'élaboration des règlements, et la partie II. Cela signifie, de toute évidence, que la qualité de l'eau ne sera pas aussi bonne qu'elle l'aurait été, mais aussi qu'il ne sera pas nécessaire d'affecter autant d'argent aux usines de traitement des eaux usées qu'il l'aurait fallu si la réglementation avait été plus stricte.

I observed that proposed waste water regulations were diluted between Canada Gazette part I, a part of the regulation-making process, and Canada Gazette part II. What that means is obviously the quality of our water will not be as high as it would have been, but it also means that it will not be necessary to spend as much on waste water plants as we would if the regulations were stricter.


Si la même jeune femme, dans la même situation, avait mis son enfant au monde en France, elle aurait un enfant en bonne santé et elle serait elle-même en bonne santé; elle pourrait concilier le travail et la famille et les retombées seraient positives pour l'enfant.

You can take the same young woman, with the same specs, who gives birth in France and will have a healthy child and she herself will be healthy, she'll be able to combine work and family and there will be positive outcomes for her child.


Nous sommes fermement convaincus qu’il est important d’envoyer un message d’espoir aux citoyens face à des images aussi sombres. Nous devons donc vous encourager à: renforcer les mécanismes de l’EMSA qui se sont révélés être des mesures de précaution puis des mesures de protection très utiles pour la côte; promouvoir ce troisième paquet sur la sécurité maritime; surtout améliorer la coopération entre les ports, qui n’a peut-être pas toujours été aussi bonne qu’elle laurait; et présenter assurément tous ces aspects relatifs à l’amélioration de la qualité du combustible ...[+++]

We firmly believe in the importance of sending out a message of hope to citizens as regards the gloomier aspects, and we should therefore encourage you to reinforce those EMSA mechanisms which proved to be useful precautionary, and then protective, measures for the coastline, to press ahead with this third maritime safety package and, in particular, to improve cooperation between ports, which was perhaps not always as good as it might have been, and certainly to present all those aspects relating to improving the quality of marine fuel, a proposal which was agreed recently by the IMO and will certainly improve the outcome or consequences ...[+++]


Aujourd’hui, la situation en Europe n’est pas bonne, mais elle est bien meilleure qu’elle n’aurait pu l’être.

The situation in Europe today is not good, but it is much better than it could have been.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, la situation en Europe n’est pas bonne, mais elle est bien meilleure qu’elle n’aurait pu l’être.

The situation in Europe today is not good, but it is much better than it could have been.


Je voudrais que la Commission indique - ou reconnaisse - que la Grèce aurait dévalué si elle n’avait pas été liée par la position fixée par Francfort et que cette dévaluation aurait résolu une bonne part des problèmes auxquels Athènes fait actuellement face.

What I would like the Commission to give an answer to or concede here is whether it will face up to the fact that were Greece not bound by the position set out by Frankfurt, then Greece would have devalued, and this devaluation would have remedied a large part of the problems that Greece is facing.


Elle est conçue pour permettre de retirer ces privilèges à une personne qui n'aurait pas été élue en bonne et due forme, car elle n'aurait pas suivi les règles, et c'est la raison pour laquelle elle n'aurait pas remis sa déclaration.

It's designed to withhold those privileges from someone who may not have actually been elected properly, because they may not have actually followed the rules and that is the reason why they have not filed their forms.


Je crois sincèrement que la proposition de la Commission était bonne et suffisante, et je pense qu’elle aurait être acceptée par une majorité en commission de la pêche, auquel cas il n’aurait pas été nécessaire de présenter des amendements à l’article 3 puisque, pour la première fois, la Commission donnait suite à un long combat du groupe PPE-DE de ce Parlement européen et du gouvernement espagnol pour que soient appliqués à l’accord en matière de pêche avec le Groenland les mêmes critères que ceux des "accords ...[+++]

I sincerely believe that the Commission’s proposal was good and sufficient, and I believe that it should have been accepted by a majority in the Committee on Fisheries, in which case it would not have been necessary to present amendments to Article 3, since, for the first time, the Commission was responding to a long battle by the PPE-DE Group in this European Parliament and by the Spanish Government for the same criteria to be applied to the Fisheries Agreement with Greenland as to the ‘southern agreements’ and for there not to be fishing opportunities paid for but not used, thereby allowing the Commission directly to re-allocate these ...[+++]


À vrai dire, elle n'aurait pas obtenu une très bonne note, sur une échelle de un à 10, pour son intérêt pour des tâches telles que laver les planchers ou faire la vaisselle (1720) Elle a été la première femme photographe de la guilde des journalistes du Canada.

To be charitable, she would never rate all that highly on a scale of one to ten regarding her interest in washing floors, dishes, and that kind of thing (1720) Interestingly she was the first women photographer ever in the newspaper guild in Canada.


Une partie de l'intention était bonne, mais l'impression totale n'a pas été aussi bonne qu'elle aurait pu l'être sur les investisseurs, si cela s'était inscrit dans un plan d'ensemble plus large.

The intention was good in part, but the overall impression of investors was not as positive as it could have been if it had been part of a broader plan.




Anderen hebben gezocht naar : bonne qu’elle l’aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bonne qu’elle l’aurait ->

Date index: 2023-12-18
w