Si on veut un certain équilibre des forces, il faut que les comités aient une certaine économie pour dire au gouvernement: «Non, vous n'allez pas dans la bonne direction et il faudrait apporter des amendements à un projet de loi en particulier» (1205) Lorsque les individus qui président ces travaux sont choisis par le premier ministre, il m'apparaît évident qu'une bonne partie de l'exercice perd de son sens parce que les conclusions sont connues d'avance.
If we want there to be a balance of powers, the committees must be able to say to the government, “No, this is the wrong direction and there should be amendments to this particular bill” (1205) When the individuals who chair these committees are appointed by the Prime Minister, it seems obvious to me that a large part of this exercise becomes meaningless, because the outcome is known in advance.