Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article qui a donné lieu à
Charge unitaire pour un allongement donné
Contaminant donné à un patient
Contrainte de traction pour un allongement donné
Module à un allongement donné
Ne pas être rattaché à un fournisseur donné
Ne pas être rattaché à un vendeur donné

Traduction de «bonino a donné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


l'observation d'une étoile dans l'azimut 45 degrés a donné un hv - he négatif de 5 milles

an observation of a star which bore 045 degrees gave an intecept 5 miles away


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


charge unitaire pour un allongement donné | contrainte de traction pour un allongement donné | module à un allongement donné

tensile stress at a given elongation


un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


mesure dans laquelle une route donne satisfaction à un moment donné

highway sufficiency rating


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que les troubles de ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


contaminant donné à un patient

Contaminant given to patient


ne pas être rattaché à un fournisseur donné [ ne pas être rattaché à un vendeur donné ]

be vendor neutral
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Installée aux commandes de l'énorme semi-remorque promotionnel qui sillonnera l'Europe dans les prochains mois, Mme Bonino a donné aujourd'hui le départ de la première campagne européenne d'information sur le poisson.

Seated at the wheel of the enormous roving exhibition vehicle which will be touring Europe in the coming months, Mrs Bonino today launched the first European information campaign on fish.


Étant donné que cette question importante n'a pas pu être tranchée de manière définitive, il y a lieu de la soumettre maintenant aux comités scientifiques compétents afin qu'il l'examinent avant la fin de l'année, ce qu'a promis le commissaire Bonino à la commission temporaire lors de la réunion du 23 septembre 1997.

As it was not possible to clarify this important question conclusively it is now to be put to the competent scientific committees for discussion and evaluation as the Commissioner, Mrs Bonino, told the temporary committee at its meeting of 23 September 1997.


72. rappelle que, lors de la Conférence sur les farines animales, qui a eu lieu les 1er et 2 juillet 1997, des divergences de fond sont apparues entre deux scientifiques (Dr. Riedinger/ Dr. Taylor) au sujet de la sécurité de certains procédés d'inactivation; considère, étant donné que cette question fondamentale n'a pu être tranchée de manière définitive, qu'il y a lieu de la soumettre avant la fin de l'année aux comités scientifiques compétents afin qu'ils l'examinent, conformément aux engagements pris par Mme Bonino, membre de la Commi ...[+++]

72. Recalls that at the meat-and-bone meal conference on 1 and 2 July 1997 there was a fundamental dispute between two scientists (Dr Riedinger and Dr Taylor) concerning the safety of certain inactivation processes; considers that, as it was not possible to clarify this important question conclusively, it must now be put to the competent scientific committees for discussion and evaluation, as agreed by the Commissioner, Mrs Bonino, and the outcome of these deliberations reported to Parliament;


La Commission européenne a donné son accord, aujourd'hui, pour un certain nombre de projets de propositions concernant l'ESB, présentés par M. Franz FISCHLER, commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, en accord avec Mme Emma BONINO, commissaire chargée de la politique des consommateurs et de la protection de la santé.

The European Commission today endorsed a number of draft proposals on BSE presented by Mr Franz FISCHLER, Commissioner of Agriculture and Rural Development, in agreement with Mrs Emma BONINO, Commissioner for Consumer Policy and Health Protection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'assassinat du Ministre de l'énergie et des Mines, survenu quelques heures seulement après mon départ de Bujumbura - a déclaré Mme Bonino - donne une dimension tangible des difficultés politiques et des tensions qui traversent le Pays". 2. Rwanda Mme Bonino a rencontré a Kigali le Premier Ministre Twarigamungu et plusieurs autres membres du gouvernement du Rwanda.

The murder of the energy and mines minister only a few hours after my departure from Bujumbura gives a real dimension to the country's political difficulties and the tensions it is undergoing, declared Ms Bonino. 2. Rwanda In Kigali Ms Bonino met the Prime Minister, Mr Faustin Twarigamungu, and other members of the government.


Mme Bonino attire l'attention sur le fait que, comme le souligne M. Ouellet dans sa déclaration, le TAC global (total admissible des captures) fixé à 27 000 t pour 1995 représente un pas important dans la voie de la conservation des stocks, étant donné qu'il est nettement inférieur au volume des captures de 1994, effectuées principalement par la flotte européenne.

The Commissioner underlines that, as pointed out in Minister Ouellet's declaration, the global TAC (Total Allowable Catch) of 27.000 t. fixed for 1995 represents a major step towards conservation of stocks, compared to a much higher record of catches realised in 1994, primarily by the EU fleet.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Réginald MOREELS Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, Adjoint au Premier Ministre Pour le Danemark : M. Poul NIELSON Ministre de la Coopération au Développement Pour l'Allemagne : M. Carl-Dieter SPRANGER Ministre fédéral de la Coopération économique et du Développement Pour la Grèce : M. Pavlos APOSTOLIDES Ambassadeur, Représentant permanent Pour l'Espagne : M. Jose Luis DICENTA BALLESTER Secrétaire d'Etat à la Coopération internationale et à l'Amérique latine Pour la France : M. Jacques GODFRAIN Ministre Délégué à la Coopération Pour l'Irlande : Mme Joan BURTON Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères char ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Réginald MOREELS State Secretary for Development Cooperation, attached to the Prime Minister Denmark: Mr Poul NIELSON Minister for Development Cooperation Germany: Mr Carl-Dieter SPRANGER Federal Minister for Economic Cooperation and Development Greece: Mr Pavlos APOSTOLIDES Ambassador, Permanent Representative Spain: Mr José Luis DICENTA BALLESTER State Secretary for International Cooperation and Latin America France: Mr Jacques GODFRAIN Minister with responsibility for Cooperation Ireland: Mrs Joan BURTON Minister of State at the Department of Foreign Affairs with special responsibility for ODA Italy: Mr Emanuele SCAMMACCA State Secre ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bonino a donné ->

Date index: 2021-05-25
w