Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partenaires de bon vouloir
Vouloir absolument voir quelqu'un

Traduction de «bon vouloir absolu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vouloir absolument voir quelqu'un

be bent on seeing someone


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela dit, il a passé sous silence l'article 34 du projet de loi, qui accorde toute discrétion au ministre pour nommer un agent qui peut se présenter dans les locaux d'un fournisseur de services Internet, réclamer la collaboration de tous les employés, exiger qu'ils ouvrent tous les livres et les dossiers et ce, sans mandat et selon son bon vouloir absolu.

What he has not talked about is clause 34 of the legislation, which really gives unfettered discretion to the minister to appoint an agent who can walk into an ISP establishment, second all of the employees in that establishment, have them open up all the books and records without a warrant and in total and absolute unfettered discretion.


M. Amyot : Notre recommandation est que cela soit inscrit dans la loi pour que l'indépendance du directeur soit absolument protégée et que cela ne soit pas seulement au bon vouloir du Conseil du Trésor.

Mr. Amyot: Our recommendation is that this be set out in the legislation to ensure absolute protection of the director's independence, to ensure that his actions will not depend on what the Treasury Board deems appropriate.


C'est absolument insensé de confier la vie de millions de Canadiens et Canadiennes au simple bon vouloir de l'industrie pharmaceutique.

It makes absolutely no sense to entrust the lives of millions of Canadians to the good will of the pharmaceutical industry.


Cette institution - dont je rappelle ici qu’elle n’a absolument aucune légitimité démocratique ou élective - peut en effet, selon son bon vouloir et à tout moment, retirer ou modifier une proposition législative, informer ou non le Parlement des raisons de sa décision, tenir compte ou non de l’avis de celui-ci, bref, faire ce qu’elle veut.

This institution – which, I would take this opportunity to point out, has absolutely no democratic or electoral legitimacy – can, as and when it sees fit, withdraw or modify a legislative proposal, inform or not inform Parliament of the reasons for its decision and take account, or not take account, of Parliament’s opinion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon le lord juriste Browne- Wilkinson, statuer que le pouvoir exécutif possède le pouvoir discrétionnaire absolu de mettre ou non en vigueur l'article d'une loi équivaut à conclure que si les deux Chambres du Parlement ont adopté le projet de loi à toutes les diverses étapes et que si la loi a reçu la sanction royale, c'est uniquement pour permettre au pouvoir exécutif de décider selon son bon vouloir s'il y a lieu d'incorporer ce texte dans le droit.

The Law Lord Browne-Wilkinson said that to hold that the executive has an absolute and unfettered discretion whether or not to bring a section of an act into effect,


Nous espérons en trouver. Et évidemment, la solution, ce qui sera bon pour l'Ouest sera bon pour le Québec ou vice versa, et j'espère que si tout le monde, au lieu de chercher un affrontement politique en la matière, veut tout simplement examiner le problème raisonnablement, nous pourrons trouver une solution raisonnable (1425) M. Michel Gauthier (Roberval): Monsieur le Président, le premier ministre peut-il expliquer de façon convenable comment il se fait que son gouvernement et lui-même, qui se vantait hier de vouloir absolument régler le problème des chômeurs et des sans-emploi, qu'après plusieurs mois de négociation, il a tou ...[+++]

Of course, what will be good for western Canada will also be good for Quebec and vice versa, and I hope that if everyone simply looks at the problem rationally instead of using it for political confrontation, we will be able to find a reasonable solution (1425) Mr. Michel Gauthier (Roberval): Mr. Speaker, can the Prime Minister explain in a satisfactory manner why his government and himself, who yesterday boasted of his determination to solve the unemployment problem, are still, after several months of negotiations, totally unable to sign with Quebec an agreement that would save $250 million a year in waste and better serve the jobless?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon vouloir absolu ->

Date index: 2021-11-25
w