Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bon usage des techniques médicales
Bons usages maritimes
Bons usages parlementaires
Conforme aux bons usages
Journée européenne d'information sur les antibiotiques
Programme de bon usage des pesticides
Prérogatives du Parlement
Règles du bon usage linguistique

Traduction de «bon usage surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Journée européenne de sensibilisation à l'usage des antibiotiques | Journée européenne de sensibilisation au bon usage des antibiotiques | Journée européenne d'information sur les antibiotiques

European Antibiotic Awareness Day | EAAD [Abbr.]








bons usages parlementaires [ prérogatives du Parlement ]

amenities of Parliament


Programme de bon usage des pesticides

Proper Use of Pesticides Program


bon usage des techniques médicales

appropriate health technology
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La loi fera aussi en sorte, avec la réglementation—à moins que je ne me trompe—, que les gens seront davantage sensibilisés au bon usage et au bon maniement des armes à feu et surtout des munitions.

The Act will also ensure, with the regulations—unless I'm mistaken—that people will have been made more aware of the proper use and proper handling of firearms and especially ammunition.


Sur le plan technique, ils sont probablement aussi bons, sinon meilleurs, que les usagers de l'informatique ailleurs dans le monde, mais il n'empêche qu'ils ont besoin d'aide pour apprendre à utiliser l'Internet à des fins commerciales, et surtout pour les besoins du marketing.

While technically they are probably as good as if not better than many parts of the world, one of the areas in which they do need help is that they have a problem in making use of the Internet for business purposes and especially for marketing.


Nous estimons que par le biais de cette nouvelle proposition de directive, la Commission a acquis de nouveaux pouvoirs, dont nous sommes sûrs qu'elle fera bon usage, surtout lorsqu'il s'agira de décider si un secteur a été ou non libéralisé. En tout état de cause, nous espérons que la transposition par les États membres de ces nouvelles directives sera rapide et efficace.

We consider that by means of this new proposal for a directive the Commission has taken on additional powers, although we are fully confident that it will make good use of them, especially when it comes to deciding whether or not a sector has been liberalised. In any event we hope that the Member States will apply the new rules rapidly and effectively.


Nous espérons que le Canada fera usage de ses bons officies, en tant que membre de l'OTAN, pour que l'alliance continue d'examiner, comme il le faut, ses politiques en matière d'armes nucléaires, surtout en cette période de nouvel élargissement de l'OTAN.

We hope that Canada will use its good offices, as a member of NATO, particularly at this time of a yet enlarging NATO, to have that alliance continue a serious review of its nuclear weapons policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a un grave problème concernant la quantité de pesticides à laquelle la population est exposée, surtout dans la population pédiatrique.Bon nombre de pesticides d'usage courant posent des risques graves pour la santé humaine.

There is a serious problem with the amounts of pesticide that the population is exposed to, particularly the pediatric population.A number of pesticides that we readily use pose significant risks to human health.


Certes, ce n'est pas tout à fait faux, mais il convient surtout d'en faire un bon usage, et il faut poser la bonne question pour trouver la bonne réponse.

Yes, that is true to a certain extent, but you have to use it properly and you have to address the correct question and provide that answer.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon usage surtout ->

Date index: 2021-11-03
w