Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiéconomique
Bon sens
Bon sens du placement
Contraire au bon sens économique
Contraire à la logique économique
Homme de bon sens
Il est de toute évidence que
Il est évident que
Il va de soi que
Il va sans dire que
Insensibilité manque de bon sens
La raison dit que
La raison veut que
Le bon sens dit que
Le bon sens veut que
Organisation adaptée au bon sens
Organisation branchée sur la réalité
Organisation conforme au bon sens
Organisation rationnelle
Personne de bon sens
Sens commun
Stupidité
Une règle de bon sens et de sagesse

Vertaling van "bon sens veut " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est évident que [ le bon sens dit que | la raison dit que | il est de toute évidence que | le bon sens veut que | la raison dit que | la raison veut que | il va de soi que | il va sans dire que ]

it stands to reason that


personne de bon sens [ homme de bon sens ]

ordinary sensible person [ ordinary sensible man ]


organisation rationnelle [ organisation adaptée au bon sens | organisation branchée sur la réalité | organisation conforme au bon sens ]

relevant organization






une règle de bon sens et de sagesse

a rule of good sense and wisdom


insensibilité manque de bon sens | stupidité

senselessness




antiéconomique | contraire à la logique économique | contraire au bon sens économique

uneconomic


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Selon moi, le bon sens veut que les organisations exonérées d'impôt divulguent intégralement aux Canadiens les fonds reçus de l'étranger.

I think common sense dictates that tax-exempt organizations should provide full disclosure of foreign financing to the Canadian public.


Le bons sens veut que les périodes de repos suivent les périodes de travail, comme l'indique la Cour de justice, et que la santé et la sécurité des travailleurs soient préservées.

Common sense and worker health and safety require compensatory rest to follow periods of time spent on duty, as indicated by the Court of Justice.


Le simple bon sens veut que le temps passé sur le lieu de travail - en disponibilité, éveillé ou endormi - soit toujours du temps de travail.

It is only common sense that time spent at work – on standby, awake or asleep – is still working time.


Or le gros bon sens veut que la Commission canadienne du blé soit assujettie à la Loi sur l'accès à l'information.

Common sense would have it that the Canadian Wheat Board should be subject to the Access to Information Act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’eutrophisation qui en résulte constitue l’une des principales menaces qui pèsent sur la zone[18]. L’application des dispositions de la directive-cadre sur l’eau prend donc ici tout son sens si l’on veut atteindre le bon état environnemental pour l’environnement marin.

Resulting eutrophication is one of the main threats to this area.[18] Implementing the provisions of the Water Framework Directive is thus relevant to achieving good environmental status of the marine environment.


Pour répondre à ses commentaires concernant la nécessité de l’élargissement et d’un nouveau traité, il n’existe pas le moindre désaccord entre le président de la Commission, M. Barroso, et moi-même. Dans l’état actuel des choses, nous disposons des mécanismes pour l’élargissement, mais tout le monde sait que le bon sens veut que nous ayons également besoin d’un nouveau traité, du moins à long terme.

To his comments on the need for enlargement and a new treaty I reply that there is not the slightest conflict of opinion between Commission President Barroso and myself. As it is, we have the mechanisms for enlargement, but everyone knows that common sense says that we also need a new treaty, at least in the longer term.


Et le bon sens veut également que, si nous défendons des politiques communes dans le domaine de l'agriculture et de la pêche, les décisions financières doivent correspondre à la véritable signification de ces termes et que les institutions doivent faire honneur à leurs engagements.

It is also common sense that, if we advocate Community agricultural and fisheries policies, financial decisions should comply with the true meaning of those words and that the institutions should honour their commitments.


Je crois que le bon sens veut ici que l’on respecte le droit national et les dispositions prévues par chaque État membre.

I believe that common sense would here dictate respect for national law and for the provisions laid down in each Member State.


Le bon sens veut que le Canada attende que les négociations sur le processus de paix règlent le problème de l'eau pour mettre en oeuvre l'accord de libre-échange avec Israël ou bien qu'il accorde aux Palestiniens un accès immédiat, égal et distinct au marché canadien.

It makes sense that Canada either waits until peace negotiations resolve the water issues before it implements the free trade agreement with Israel or grants the Palestinians immediate, equal, and separate access to the Canadian market.


C'est là le dilemme fondamental de tout système de justice pénale Et il n'est nulle part plus marqué que dans le cas des jeunes contrevenants. Le bons sens veut-et des études le prouvent-que, dans l'ensemble, les jeunes contrevenants soient plus faciles à réadapter que les contrevenants adultes, mais nous avons appris à nos dépens que les jeunes contrevenants peuvent aussi présenter une menace sérieuse pour la sécurité publique.

While studies and common sense dictate that as a group young offenders are much more amenable to rehabilitation than adult offenders, we have learned the hard way that young offenders can also be serious threats to the public safety.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon sens veut ->

Date index: 2021-09-09
w