Je suis certain que la Commission canadienne du blé a suivi de très près les délibérations du comité, mais si vous ne pouvez publier un rapport officiel, étant donné les contraintes de
temps très strictes auxquelles vous êtes assujettis, il
serait peut-être bon que vous essay
ez d'interpréter le sens des discussions que vous avez eues sur la question et que vous en fas
siez officieusement part au présid ...[+++]ent et au directeur général de la commission de manière à ce que les administrateurs soient au moins informés des vues du comité sur la question lorsqu'ils prendront l'importante décision qui leur incombe.While I'm sure the Canad
ian Wheat Board has been listening very carefully to the deliberations this committee has gone through, if you're not in a po
sition to publish a formal report, given the very tight time constraints under which you're operating, it might be useful for you to
try to capture the sense of the discussion you have had on this topic and informally convey that to the chairman and the chief executive officer of the C
...[+++]anadian Wheat Board so that the directors, in making the important decision they have to make, will be at the very least informed of the views this committee brings to bear on the situation.