Merci, monsieur Lee, d'avoir eu l'obligeance de vous présenter devant nous, contrairement à M. Vellacott, qui n'a pas jugé bon, malheureusement, de comparaître devant le Comité de la procédure et des affaires de la Chambre lorsque ce comité a été chargé précisément par la Chambre des communes, au moyen d'un vote, d'étudier une question de privilège liée aux dix-pour-cent envoyés dans la circonscription de M. Peter Stoffer et dans.
Thank you, Mr. Lee, for extending the courtesy to this committee of appearing before it, a courtesy that unfortunately Mr. Vellacott did not deem fit to extend to the procedure and House affairs committee when it was specifically charged by the House of Commons, through a vote, to look into the issue of a question of privilege regarding the ten percenters that were sent into Mr. Peter Stoffer's riding and into— Mr. Chris Warkentin: This is a filibuster.