Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bon compromis grâce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Se loger à bon compte: guide sur le logement abordable grâce à l'autoconstruction collective

Housing Ourselves Affordably: A Guide to Affordable Housing Through Collective Self-help
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'était un bon compromis, grâce auquel nous aurions pu continuer à offrir des prêts à l'égard d'améliorations locatives, mais en les adossant sur d'autres biens ayant une certaine valeur de liquidation.

That was a good compromise, because it allowed us to continue to finance leasehold improvements but shore up that loan request by taking other assets of the business that we would have some realization on, where we wouldn't on the leasehold improvements.


Grâce à nos efforts, toutefois, il a pu y assister par l'entremise d'une vidéoconférence, ce qui constituait un bon compromis.

But he was allowed, through our efforts to help him, to attend via video conference, which was a good compromise.


C’est grâce aux efforts du ministre Paul Magnette et de son équipe que nous avons pu obtenir ce très bon compromis que nous nous apprêtons, je pense, à adopter avec beaucoup d’enthousiasme.

It is thanks to the major efforts of Minister Paul Magnette and his team that we now have a very good compromise and one that we will soon, I think, also adopt with a great deal of enthusiasm.


C’est grâce aux efforts du ministre Paul Magnette et de son équipe que nous avons pu obtenir ce très bon compromis que nous nous apprêtons, je pense, à adopter avec beaucoup d’enthousiasme.

It is thanks to the major efforts of Minister Paul Magnette and his team that we now have a very good compromise and one that we will soon, I think, also adopt with a great deal of enthusiasm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Wathelet, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier tous ceux qui, au sein de cette Assemblée, ont contribué au débat. Je souhaite aussi remercier une fois encore mes collègues de la commission des budgets pour leur volonté de trouver un compromis, ce qui, pour le budget du Parlement et les autres institutions, nous a permis d’adopter une ligne très responsable, bon compromis entre les nouveaux besoins financiers obtenus grâce au traité de Lisbonne en même temps qu ...[+++]

– (DE) Madam President, Mr Wathelet, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to thank all of those in this House who have contributed to the debate, and I would also like to thank my colleagues in the Committee on Budgets once again for their willingness to compromise, which, for Parliament’s budget and for the other institutions, enabled us to agree on a very responsible line between the new financing needs that we gained through the Treaty of Lisbon along with new competences and a targeted self-restraint.


J’estime que nous devons trouver un compromis et celui auquel nous arrivons au sein de l’Assemblée grâce au rapport de M. El Khadraoui constitue, dans l’ensemble, un bon compromis.

I believe that we must find a compromise and the one we are arriving at in Parliament through Mr El Khadraoui’s report is a good compromise on the whole.


Avec ma collègue, Mme Müller, nous sommes arrivées ? obtenir de très bons compromis grâce auxquels nous opérons des avancées très importantes au niveau de la législation pharmaceutique.

With my fellow MEP, Mrs Müller, we have managed to obtain very sound compromises, thanks to which we are making very significant progress where pharmaceutical legislation is concerned.


J'ai collaboré avec le leader du parti du député à la Chambre dans bon nombre de dossiers que nous avons pu faire avancer grâce à des compromis.

I have worked with the hon. member's House leader on a number of initiatives that we were able to move forward with in this House because there was compromise.


Il y a eu sept mois de négociation, un compromis dont nous avons entendu parler aujourd'hui, obtenu grâce aux bons offices du ministère de l'Industrie et du gouvernement.

There were seven months of negotiation, a compromise about which we have heard today, brokered, to his credit, by the Minister of Industry, by the government.




Anderen hebben gezocht naar : bon compromis grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bon compromis grâce ->

Date index: 2023-07-14
w