Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ne pourrions-nous pas

Vertaling van "bombardements nous pourrions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Madame Swann, vous apprendrez sans doute avec intérêt qu'au sujet de ce que vous disiez à propos de la reconstruction, il y a un groupe d'Américains qui, en plus de nous-mêmes.L'été dernier, à St-Petersbourg, j'ai travaillé à l'OSCE avec le sénateur Voinovich à élaborer des résolutions qui seraient précisément axées sur la reconstruction plutôt que sur.Comme vous l'avez signalé, monsieur Dyer, pour le prix de deux jours de bombardement, nous pourrions probablement faire dans ce secteur beaucoup plus de bien que ce n'est le cas actuell ...[+++]

You might be interested to know, Madam Swann, on your point of reconstruction in the area, there is a group of Americans and ourselves.I worked in the OSCE last summer in St. Petersburg with Senator Voinovich on resolutions that focus on trying reconstruction rather than.As you pointed out, Mr. Dyer, for the cost of two days of bombing we could probably do more good in the area than anything that's happening.


Nous disposons de systèmes GPS montrant la précision des bombardements. Nous pourrions voir ce qui se passe actuellement dans le Sahara, dans le Sahel où, à la suite de la sécheresse, des famines, des sauterelles, de la destruction des récoltes que nous protégeons, des centaines de milliers de personnes se trouvent sur les routes. Tel est le drame biblique que nous devons gérer.

We have GPS systems that show the precision of bombings; we could be looking at what is currently happening in the Sahara, in the Sahel, where, as a result of the drought, of famines, of locusts, of the destruction of crops that we protect, hundreds of thousands of people are on the move: this is the biblical drama that we must deal with.


S'il s'avérait que l'initiative du bombardement du 15 août dernier, à Kendakor, revient à l'armée turque, nous ne pourrions qu'encourager le gouvernement turc à diminuer, de façon progressive, le rôle que ses forces armées continue de jouer, sous prétexte de combat contre le terrorisme, dans des domaines susceptibles de porter gravement atteinte à la crédibilité de la volonté d'adhésion de la Turquie à l'Union européenne.

If it turns out that the bombardment of Kendakor on 15 August was carried out by the Turkish army, we will have to encourage the Turkish Government gradually to reduce the role its armed forces continue to play, on the pretext of combating terrorism, in areas likely to cast serious doubt on the credibility of Turkey’s wish to join the European Union.


D'un autre côté, ne pourrions-nous pas appuyer ceux qui proposent une action concertée, efficace, pour forcer les Serbes de Bosnie à respecter les ententes intervenues, à mettre fin aux bombardements, à retirer leurs armes des environs des zones de sécurité garantie?

On the other hand, should we not help those who are proposing concerted, effective actions to force Bosnian Serbs to abide by the agreements concluded, to stop shelling and remove their guns from around guaranteed safe areas?




Anderen hebben gezocht naar : ne pourrions-nous pas     bombardements nous pourrions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bombardements nous pourrions ->

Date index: 2023-09-05
w