Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
C'était le meilleur et le pire des temps
Directive Bolkestein
Directive sur les services
Désastres
Expériences de camp de concentration
Le coup était monté de l'intérieur
Si la capitale m'était contée
Torture
ÉTAIT UN

Traduction de «bolkestein était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


directive Bolkestein | directive relative aux services dans le marché intérieur | directive sur les services

Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal market | Services Directive




brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

Burned while ship on fire, water skier injured


brûlé alors que le navire était en feu

Burned while ship on fire


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


la supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production

the United States did not outprice Europe, but it out-produced it


période de service pendant laquelle l'intéressé n'était pas affil

non-contributory service




Le coup était monté de l'intérieur

An Inside Job: Meeting Internal Customer Needs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Monsieur le Président, mes chers collègues, à la veille du référendum en France, l’UMP jurait que Bolkestein était retiré et les socialistes disaient qu’il était tombé dans les poubelles de l’histoire.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, on the eve of the referendum in France, the UMP swore that the Bolkestein directive had been withdrawn, and the socialists said that it had been consigned to the dustbin of history.


Kartika Tamara Liotard et Erik Meijer (GUE/NGL), par écrit. - (NL) La conviction de l’ancien commissaire Bolkestein était que les bonnes lois et les bonnes conventions collectives telles que celles qu’on peut trouver dans bon nombre des États membres de l’UE seraient en permanence en concurrence avec les piètres réglementations qui prévalent dans d’autres.

Kartika Tamara Liotard and Erik Meijer (GUE/NGL), in writing (NL) The former Commissioner Bolkestein’s conviction was that good laws and good collective wage agreements of the kind that are to be found in many EU Member States would be in permanent competition with the poor regulatory arrangements that prevail in others.


Kartika Tamara Liotard et Erik Meijer (GUE/NGL ), par écrit . - (NL) La conviction de l’ancien commissaire Bolkestein était que les bonnes lois et les bonnes conventions collectives telles que celles qu’on peut trouver dans bon nombre des États membres de l’UE seraient en permanence en concurrence avec les piètres réglementations qui prévalent dans d’autres.

Kartika Tamara Liotard and Erik Meijer (GUE/NGL ), in writing (NL) The former Commissioner Bolkestein’s conviction was that good laws and good collective wage agreements of the kind that are to be found in many EU Member States would be in permanent competition with the poor regulatory arrangements that prevail in others.


Même si la proposition initiale de M. Bolkestein était inacceptable à tous points de vue, on ne pouvait pas dire qu’elle manquait de clarté.

Whilst Bolkestein’s original proposal was unacceptable on all fronts, it was at least clear.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition Bolkestein était viciée, car elle négligeait le fait que, si l’on veut que le grand public soutienne la libéralisation du marché, il faut le convaincre des avantages de l’opération et l’assurer que cela ne nuira pas aux droits des travailleurs ou des consommateurs.

The Bolkestein proposal was flawed because it failed to recognise that if you want the public to support the opening-up of the market you have to convince them of the benefits and reassure them that it will not undermine working or consumer rights.


Dans une lettre du 1er février 2000 à Michel Hansenne (Belgique), qui avait demandé au Parlement européen si le régime de compensation de la TVA du Royaume-Uni était conforme à la sixième directive TVA, M. Bolkestein déclarait qu'un régime de compensation de la TVA «n'est pas contraire à la sixième directive TVA» puisqu'il «comporte des opérations purement financières entre différents organes publics et qu'il est régi par la politique nationale suivie pour financer les autorités publiques».

In a letter of 1 February 2000 to Michel Hansenne (Belgium), who had asked the European Parliament whether the VAT compensation scheme in the United Kingdom was in compliance with the sixth VAT Directive, Mr Bolkestein stated that a VAT compensation scheme ‘does not conflict with the sixth VAT Directive’ since ‘it entails a purely financial operation between different public bodies and is governed by the respective national policy for the financing of public authorities’.


Frits Bolkestein, membre de la Commission européenne chargé du marché intérieur, a déclaré à ce propos: «Au fil des ans, la législation européenne relative à l'assurance vie était devenue très complexe.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said, " EU law on life assurance had over the years become very complex.


À la lumière du cas Enron, le commissaire Bolkestein a consulté à nouveau le comité de l'audit de l'UE afin de s'assurer que le texte de la recommandation proposée était approprié, notamment concernant la prestation de services autres que d'audit aux clients, l'emploi chez un client et la rotation des contrôleurs.

[http ...]


M. Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a ajouté ce qui suit: "Il s'agit là d'un grand pas en avant vers la création d'un marché financier européen intégré, qui était attendu par les marchés financiers, les investisseurs et les régulateurs.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein added: "This is a tremendous breakthrough for the creation of an integrated European financial market, and is one that financial markets, investors and regulators have been hoping for.


Le Commissaire pour le marché intérieur, Frits Bolkestein, a déclaré que : "La Directive était en discussion depuis plus de dix ans et je suis ravi qu'elle ait enfin reçu l'approbation des Etats membres.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "This Directive has been in the pipeline for more than a decade and I am delighted that it has finally met with Member States' approval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bolkestein était ->

Date index: 2023-02-13
w