Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boisson alcoolisée
Boisson carbonatée
Boisson de l'effort
Boisson désaltérante
Boisson fermentée
Boisson gazeuse
Boisson non alcoolique
Boisson non alcoolisée
Boisson pour sportifs
Boisson rafraîchissante
Boisson sans alcool
Boisson spiritueuse
Boisson sportive
Confectionner les boissons chaudes
Données qui pourraient influer sur les prix
Gérant de magasin de boissons
Gérante de magasin de boissons
Informations qui pourraient influer sur les prix
Limonade
Liqueur douce
Marchand de boissons
Proposer des boissons chaudes
Préparer les boissons chaudes
Responsable de magasin de boissons
Soda
Spiritueux
Vendeur de boissons
élaborer les boissons chaudes

Vertaling van "boissons pourraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


boisson non alcoolisée [ boisson rafraîchissante ]

non-alcoholic beverage [ refreshing drink | refreshment ]


boisson gazeuse [ boisson carbonatée | limonade | soda ]

aerated drink [ lemonade | soft drink | Soft drink(STW) ]


boisson alcoolisée [ boisson fermentée | boisson spiritueuse | spiritueux ]

alcoholic beverage [ fermented beverage | spirituous beverage ]


marchand de boissons | vendeur de boissons | vendeur de boissons/vendeuse de boissons | vendeuse de boissons, vins et spiritueux

beverages and alcoholic drinks store specialised seller | off-licence store specialised seller | beverages specialised seller | off-sales store specialised seller


gérant de magasin de boissons | responsable de magasin de boissons | gérant de magasin de boissons/gérante de magasin de boissons | gérante de magasin de boissons

alcoholic beverages shop manager | off-licence store manager | alcoholic drinks store manager | beverages shop manager


confectionner les boissons chaudes | élaborer les boissons chaudes | préparer les boissons chaudes | proposer des boissons chaudes

brew tea and coffee | prepare a hot drink | prepare hot drinks | preparing hot drinks


boisson désaltérante | boisson rafraîchissante | boisson sans alcool | liqueur douce

non-alcoholic beverage | soft drink


boisson pour sportifs | boisson de l'effort | boisson sportive

sport drink | power drink


boisson non alcoolisée | boisson sans alcool | boisson non alcoolique

non-alcoholic drink | soft drink | non-alcoholic beverage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Santé Canada a annoncé le 19 mars dernier que les fabricants de boissons pourraient dorénavant ajouter de la caféine dans n'importe quelle boisson gazeuse, et ce, dans une proportion pouvant atteindre 75 p. 100 de ce qui est autorisé dans les colas à teneur élevée en caféine.

Health Canada made an announcement on March 19 that beverage companies would now be allowed to add up to 75% of the caffeine allowed in the most highly caffeinated colas to all soft drinks.


Santé Canada a annoncé le 19 mars 2010 que les fabricants de boissons pourraient dorénavant ajouter de la caféine dans n'importe quelle boisson gazeuse, et ce, dans une proportion pouvant atteindre 75 p. 100 de ce qui est autorisé dans les colas à teneur élevée en caféine.

Health Canada announced on March 19, 2010 that beverage companies will now be allowed to add up to 75% of the caffeine allowed in the most highly caffeinated colas to all soft drinks.


Question n 280 M. Jim Maloway: En ce qui concerne l’annonce faite par Santé Canada le 19 mars 2010 selon laquelle les fabricants de boissons gazeuses pourraient désormais ajouter de la caféine à n'importe quelle boisson gazeuse, et ce, dans une proportion pouvant atteindre 75 p. 100 de ce qui est autorisé dans les colas à teneur élevée en caféine: a) qui a pris la décision; b) le ministre de la Santé va-t-il renverser l’autorisation donnée par Santé Canada à l’égard de l’adjonction de caféine dans les toutes les boissons gazeuses?

Question No. 280 Mr. Jim Maloway: With regard to the announcement made by Health Canada on March 19, 2010, that beverage companies will now be allowed to add to all soft drinks up to 75% of the caffeine allowed in the most highly caffeinated colas: (a) who made the decision; and (b) will the Minister of Health reverse Health Canada's decision allowing caffeine in all soft drinks?


Le 19 mars 2010, Santé Canada a annoncé que les fabricants de boissons gazeuses pourraient ajouter de la caféine à n'importe quelle boisson gazeuse, et ce, dans une proportion pouvant atteindre 75 p. 100 de ce qui est autorisé dans les colas à teneur élevée en caféine.

Health Canada announced on March 19, 2010 that beverage companies will now be allowed to add up to 75% of the caffeine allowed in the most highly caffeinated colas to all soft drinks.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. fait observer que les États membres sont actuellement en mesure d'introduire des mises en garde de santé obligatoires pour les boissons alcoolisées; rappelle que l'étiquette faciale des emballages peut avertir le consommateur que l'alcool peut entraîner de graves problèmes de santé physique et mentale, que la consommation d'alcool entraîne une accoutumance et qu'elle peut, si elle a lieu pendant la grossesse, altérer la santé du fœtus; note également que les mises en garde pour la santé concernant la consommation d'alcool peuvent nécessiter une harmonisation sur le plan européen du même type que celles qui concernent le tabac; dem ...[+++]

16. Points out that Member States are currently able to introduce obligatory health warnings for alcoholic beverages; recalls that front of pack labels may include the warnings that alcohol can cause serious health and mental health problems, that alcohol is addictive and that alcohol consumption during pregnancy may be harmful to the foetus; notes also that health warnings on alcohol may require European harmonisation similar to health warnings on tobacco and ask the Commission therefore to publish before 1 January 2010 either a legislative proposal to introduce health warnings on alcoholic beverages, or a communication to explain why ...[+++]


Sans crier gare, on nous avance une exigence selon laquelle des boissons spiritueuses de second ou de troisième rang faites à partir de bananes et d’autres fruits pourraient recevoir la dénomination de vodka.

All of a sudden we are witnessing a requirement to designate as vodka second- and third-rate spirits made of bananas and other fruits.


Les passagers ne sont pas autorisés à transporter à bord des objets qui, au prix de l’imagination la plus débordante, pourraient être utilisés comme des armes offensives, par exemple des limes à ongle. Pourtant, pour ne citer qu’un exemple, les bouteilles en verre contenant des boissons alcoolisées sont autorisées en cabine.

Passengers are forbidden to carry objects which, only with the greatest stretch of the imagination, could possibly be considered to be of any offensive capability, such as nail clippers; yet glass bottles of alcoholic beverages, for example, are allowed on board.


Cette recommandation énumère toute une série de mesures que les États membres pourraient prendre pour empêcher que les boissons alcoolisées soient, par leur composition et leur présentation, destinées aux jeunes.

The Recommendation lists a set of measures that the Member States could undertake to prevent alcoholic beverages being designed for and marketed to young people.


Tout d’abord, les pays frontaliers - et particulièrement ceux situés sur la frontière orientale - pourraient être confrontés à une augmentation du trafic de produits de contrebande, car le prix des boissons spiritueuses est beaucoup plus bas en Russie et au Belarus; la décision de lutter contre la contrebande ne devrait pas se concentrer uniquement sur un renforcement de la protection des frontières.

First of all, the border countries, the Eastern border countries in particular, may face a rise in the flow of smuggled goods because the prices of spirits are much lower, both in Russia and Belarus, and the decision to fight against smuggling should not only focus on the strengthening of border protection.


Par ailleurs, il ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour atteindre ledit objectif. En effet, le régime limite les situations dans lesquelles les panneaux publicitaires pour les boissons alcooliques peuvent être vus à la télévision et est, de ce fait, susceptible de restreindre la diffusion de tels messages, réduisant ainsi les occasions dans lesquelles les téléspectateurs pourraient être incités à consommer des boissons alcooliques.

The rules restrict the situations in which advertising hoardings for alcoholic beverages can be seen on television and, as a result, are likely to restrict the broadcasting of such advertisements, thereby reducing the occasions on which television viewers might be encouraged to consume alcoholic beverages.


w