Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avance qui avait été défalquée
Comme déjà lu
Comme s'il avait été lu
Contrairement au désir qu'il avait exprimé

Vertaling van "blix avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
traitement médicamenteux arrêté : le patient n'avait plus de comprimés

Drug treatment stopped - patient ran out of tablets


le négociant n'avait aucun titre aux termes du droit communautaire à bénéficier d'une restitution

the trader was not entitled,under Community law,to a refund




contrairement au désir qu'il avait exprimé

against his expressed wishes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C’est avec stupéfaction que j’ai entendu M. Hans Blix, responsable des enquêtes effectuées en Irak afin de déterminer si ce pays possédait des armes de destruction massive, déclarer à la radio que son rapport avait été falsifié par les autorités d’un État membre, les points d’interrogation ayant été remplacés par des points d’exclamation.

I was deeply shocked to hear a radio news broadcast in which Hans Blix, the person responsible for the investigations in Iraq into the possession of weapons of mass destruction, declared that his report had been falsified by an authority of a Member State, with the question marks being replaced by exclamation marks.


C’est avec stupéfaction que j’ai entendu M. Hans Blix, responsable des enquêtes effectuées en Irak afin de déterminer si ce pays possédait des armes de destruction massive, déclarer à la radio que son rapport avait été falsifié par les autorités d’un État membre, les points d’interrogation ayant été remplacés par des points d’exclamation.

I was deeply shocked to hear a radio news broadcast in which Hans Blix, the person responsible for the investigations in Iraq into the possession of weapons of mass destruction, declared that his report had been falsified by an authority of a Member State, with the question marks being replaced by exclamation marks.


M. Blix avait dit: «Pas des semaines, pas des années, mais des mois certes».

Dr. Blix said it was not a matter of weeks or years, but certainly a matter of months.


M. Hans Blix avait déclaré, je crois, qu'ils étaient capables de produire 8 500 litres.

I think Dr. Hans Blix reported they had the capability to produce 8,500 litres.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est avec stupéfaction que j'ai entendu M. Hans Blix, responsable des enquêtes effectuées en Irak afin de déterminer si ce pays possédait des armes de destruction massive, déclarer à la radio que son rapport avait été falsifié par les autorités d'un État membre, les points d'interrogation ayant été remplacés par des points d'exclamation.

I was deeply shocked to hear a radio news broadcast in which Hans Blix, the person responsible for the investigations in Iraq into the possession of weapons of mass destruction, declared that his report had been falsified by an authority of a Member State, with the question marks being replaced by exclamation marks.


Les inspecteurs qui étaient sur place nous ont dit qu’il n’y avait pas d’armes de destruction massive, tout comme M. Blix l’avait dit aux Nations unies.

The inspectors there told us – as did Mr Blix in the United Nations – that there were no weapons of mass destruction.


Ils ont déclaré, ou plus exactement M. El Baradei a déclaré, qu'il n'y avait pas d'armes nucléaires, et qu'ils n'en avaient pas trouvé. Et M. Blix a ajouté que son action avait été fructueuse, et que nous pouvions, si quelques mois supplémentaires étaient accordés, désarmer l'Irak pacifiquement.

They said, or rather Mr ElBaradei said, that there were no nuclear weapons, and that they had found none, and Mr Blix said that his mission had been successful and that we could, given a couple more months, disarm Iraq peacefully.


Pour ce qui est des armes biologiques, le 27 janvier, M. Blix a fait état de la nécessité de preuves et de documentation au sujet de l'affirmation de l'Irak qu'il avait unilatéralement détruit 8 500 litres d'anthrax et de 650 kilos de croissance bactérienne que l'Irak avait déclarés en 1999—mais pas en 2002—avoir importés.

On biological weapons, on January 27, Dr. Blix indicated the need for evidence and documentation regarding an Iraqi claim that it had unilaterally destroyed 8,500 litres of anthrax and 650 kilos of bacterial growth media that Iraq had declared in 1999, but not again in its 2002 report, that it had imported.


Nous avons indiqué à M. Blix que s'il avait besoin d'une aide supplémentaire de la part du Canada, il n'aurait qu'à la demander pour qu'elle soit mise à sa disposition.

We have indicated to Mr. Blix that should he need further help from Canada, he need only ask and we will make that help available to him.


M. Azziz m'a dit en janvier, tout comme un des conseillers principaux de M. Saddam Hussein, qui est un premier cousin à lui: «Nous accepterons la COCOVINU en Iraq»—c'était le lendemain du jour où M. Blix avait donné son approbation—«mais nous aimerions qu'on tienne compte de ce que nous avons fait par le passé et de ce qui va arriver à l'avenir».

Mr. Azziz said to me in January, as did a senior adviser to Mr. Saddam Hussein, a first cousin of his, “We will accept UNMOVIC in Iraq”—this was the day after Mr. Blix was approved—“but we would like some consideration of what we've done in the past and what's going to happen in the future”.




Anderen hebben gezocht naar : avance qui avait été défalquée     comme déjà lu     comme s'il avait été lu     blix avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

blix avait ->

Date index: 2025-03-17
w