Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident d'hélicoptère blessant un occupant
Autorisation de personnel en milliers de dollars
Consommation d'énergie commerciale - ktep
Consommation d'énergie commerciale - millier de tep
Cubage en milliers de pied-planches
Cubage en milliers de pieds mesure de planche
De nature blessante
Millier de pieds mesure de planche
Milliers d'opérations par seconde
Milliers de pieds cubes
Mpc
Séparateur des milliers
Taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep

Vertaling van "blessant des milliers " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cubage en milliers de pied-planches [ millier de pieds mesure de planche | cubage en milliers de pieds mesure de planche ]

thousand-foot board measure [ thousand foot board measure ]


consommation d'énergie commerciale - ktep | consommation d'énergie commerciale - millier de tep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - ktep | taux d'utilisation de l'énergie commerciale - millier de tep

commercial energy use-kt of oil equivalent


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure


cubage en milliers de pied-planches | cubage en milliers de pieds mesure de planche

thousand-foot board measure




milliers de pieds cubes | mpc [Abbr.]

thousand cubic feet | mcf [Abbr.]


Accident d'hélicoptère blessant un occupant

Helicopter accident injuring occupant


autorisation de personnel en milliers de dollars

K authority




milliers d'opérations par seconde

kilo operations per second | KOPS
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Attendu que les forces armées serbes continuent de s'attaquer aux habitants du Kosovo, tuant, blessant et chassant des centaines de milliers de civils dans leurs efforts de purification ethnique dans la région;

Whereas the Serbian armed forces are continuing to attack the people of Kosovo, killing, injuring and driving away hundreds and thousands of civilians in their attempt at ethnic cleansing of the area;


G. considérant que le 24 avril 2013, Rana Plaza, un immeuble situé à Savar dans la banlieue de Dacca et abritant plusieurs ateliers de textile, s'est effondré, causant la mort de plus d'un millier personnes et en blessant plus de 2 500 autres;

G. whereas, in Savar, outside Dhaka, on 24 April 2013, the Rana Plaza building housing several garment factories collapsed, killing over 1 000 people and leaving more than 2 500 people injured;


Cet événement est maintenant connu sous le nom de l'Explosion de Halifax. Cette explosion s'est produite lorsque deux navires, le Mont-Blanc, chargé de munitions pour la guerre, et l'Imo sont entrés en collision, tuant et blessant des milliers d'Haligoniens et rayant presque de la carte la partie nord de Halifax où j'ai grandi et que je suis fier de représenter au Sénat.

It occurred when the SS Mont-Blanc, fully loaded with explosives for the war effort, accidentally collided with the SS Imo, killing and injuring thousands of Haligonians and nearly wiping out all of Northend Halifax, the part of the city in which I grew up and of which I am proud to have taken as the name of my senatorial district.


Nous avons toutes les preuves nécessaires pour démontrer qu’en plus des tirs de roquettes du Hamas sur Israël qui ont tué des innocents, les bombes et les balles des forces israéliennes ont fait cent fois plus de dégâts, en tuant et en blessant des milliers de gens à Gaza et dans les territoires occupés.

We have ample evidence to show that not only the Hamas rockets going into Israel killed innocent people but that, a hundred times more, the bombs and the bullets from the Israeli forces have killed thousands and injured thousands of people within Gaza and within the Occupied Territories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons toutes les preuves nécessaires pour démontrer qu’en plus des tirs de roquettes du Hamas sur Israël qui ont tué des innocents, les bombes et les balles des forces israéliennes ont fait cent fois plus de dégâts, en tuant et en blessant des milliers de gens à Gaza et dans les territoires occupés.

We have ample evidence to show that not only the Hamas rockets going into Israel killed innocent people but that, a hundred times more, the bombs and the bullets from the Israeli forces have killed thousands and injured thousands of people within Gaza and within the Occupied Territories.


N. considérant que, le 1 avril, des milliers de manifestants ont envahi les rues de Sanaa en signe d'opposition au président Ali Abdullah Saleh; considérant que, le même jour, les forces de l'ordre ont ouvert le feu sur des manifestants dans la ville yéménite de Taiz, tuant au moins 12 personnes et en blessant de nombreuses autres,

N. whereas on 1 April thousands of protesters took to the streets of Sanaa in opposition to President Ali Abdullah Saleh; whereas on the same day security forces opened fire on protesters in the Yemeni city of Taiz killing at least 12 people and injuring many more,


Monsieur le Président, Richard Fadden, le directeur du SCRS, a fait des allégations au sujet d'influences étrangères qui ont injustement terni la réputation de milliers de Canadiens et qui sont blessantes pour la communauté chinoise du Canada.

Mr. Speaker, CSIS director Richard Fadden made allegations of foreign influence that tarred thousands of Canadians with unwarranted suspicion and are hurtful to the Chinese Canadian community.


Mme Benita Ferrero-Waldner, Commissaire chargée des Relations extérieures, a adressé le message suivant à M. Kasuri, ministre des affaires étrangères du Pakistan: “J’ai accueilli avec effroi la nouvelle du pire tremblement de terre jamais subi par le Pakistan et qui, selon les dernières informations, a tué plusieurs milliers de personnes tout en en blessant et en laissant sans abri bien d’autres.

Commissioner for External Relations, Benita Ferrero-Waldner, addressed the following message to Pakistan's Foreign Minister Kasuri: “I was shocked to hear news about Pakistan's worst-ever earthquake which according to latest reports has killed several thousand people and left many more injured and homeless.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

blessant des milliers ->

Date index: 2022-12-05
w