Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bizarre
Bouffon
Déclaration de naissance
Excentrique
Fantasque
Grotesque
Idée délirante bizarre
Individu bizarre
Individu original
Léiomyome bizarre
Léiomyome à cellules bizarres
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Syndromes à noms bizarres

Traduction de «bizarre des déclarations » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
léiomyome à cellules bizarres [ léiomyome bizarre ]

bizarre leiomyoma














mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mercredi, pendant que le Parlement débattait de l'assurance-emploi, un sujet important pour les entreprises et les travailleurs canadiens, le chef libéral a déclaré, bizarrement, que la question la plus importante était le recensement, et non l'assurance-emploi. La même semaine où Statistique Canada déposait un rapport sur la croissance économique au Canada, le chef libéral a déclaré que sa priorité était qu'il y ait une plus grande souplesse quant à la possession et l'usage de marijuana.

On Wednesday when Parliament was debating employment insurance, an important issue to Canadian workers and business, the Liberal leader bizarrely announced that the issue was the census, not EI. In the same week that Statistics Canada reported on the country's economic growth, the Liberal leader said that his priority was to make it easier to possess and use marijuana.


La semaine dernière, lorsque le Parlement débattait de l'assurance-emploi, un sujet important pour les Canadiens qui cherchent du travail, les employés canadiens et les créateurs d'emplois qui cotisent au régime, le chef libéral a déclaré, bizarrement, que la question la plus importante était le recensement et non l'assurance-emploi. Toujours la semaine dernière, le chef libéral a déclaré que sa priorité était qu'il soit plus facile de posséder et d'utiliser la marijuana, une drogue illégale.

Last week, when Parliament was debating employment insurance, an issue important to Canadians looking for work and Canadian employees and job creators who pay the premiums, the Liberal leader made the bizarre pronouncement that the issue was the census, not EI. Also last week, the Liberal leader said that his priority was to make it easier to possess and use an illegal drug, marijuana.


Nous devons faire cesser la situation bizarre dans laquelle chaque fois qu’une décision de justice déclare qu’il est illégal de placer ces groupes sur la liste des organisations terroristes, le Conseil prend une nouvelle décision au nom de l’Union européenne pour les y maintenir.

We must put a stop to the bizarre situation in which, every time there is a judicial ruling declaring this placement on the list of terrorists to be illegal, a new, identical decision is taken by the Council on behalf of the European Union.


La plus bizarre des déclarations, dans une journée certainement des plus bizarre pour le gouvernement, est celle du leader du gouvernement à la Chambre quand il a dit que tout cela était bon pour la population.

There is no new vision and there are no new ideas. The most bizarre statement, in what surely is a bizarre day for the government, was when the House leader said that this was good for the people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est bizarre; la raison pour laquelle je ne rembourse pas d’argent est que je ne déclare pas des voyages que je n’ai pas faits.

This is bizarre; the reason why I do not return any money is that I do not declare any trips that I have not taken.


Bizarrement, rien ne se passa ensuite, même si le gouvernement a déclaré le 18 avril 2001 encore que la vaccination était toujours envisagée.

Surprisingly, no action was taken in response, even though the government stated on 18 April 2001 that vaccination was still being considered.


Il est tout de même bizarre que nous tenions ici un débat sur l'enseignement et que nous n'évoquions pas, mais pas du tout, la déclaration de Bologne à la veille du sommet à Prague.

Is it not strange that we should be debating education here and do not breathe a word about the Bologna Declaration on the eve of the Prague Summit.


Cela nous a amenés à cette situation bizarre dans laquelle l'administration américaine nous informe des retraits de produits aux États-Unis, alors que l'industrie européenne n'est pas légalement tenue d'informer les autorités européennes du retrait d'un produit" a déclaré le commissaire Byrne.

This has led to the bizarre situation that the US administration has taken the lead in informing us about product withdrawals there, in the absence of a legal requirement on EU industry to inform European authorities of a withdrawal of a product," said Commissioner Byrne.


Finalement, on a également eu les déclarations de M. Dion, déclarations tout à fait bizarres, «que la souveraineté du Québec pourrait faire exploser l'Afrique, exploser l'Asie et mettre à mal l'Europe».

[Translation] That is when Montreal's slippage started. Finally, we had some bizarre statements by Mr. Dion, who said that ``Quebec sovereignty could lead to a conflagration in Africa, a conflagration in Asia and could hurt Europe''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bizarre des déclarations ->

Date index: 2024-03-25
w