Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliothèque unilingue
Bilinguisme
Bilinguisme passif
Bilinguisme récepteur
Bilinguisme réceptif
Candidat unilingue
Candidate unilingue
Conseiller spécial en bilinguisme
Conseillère spéciale en bilinguisme
Emploi unilingue
Le fait d'être unilingue
Monolingue
Unilingue

Vertaling van "bilinguisme est unilingue " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
bilinguisme passif [ bilinguisme réceptif | bilinguisme récepteur ]

passive bilingualism [ receptive bilingualism | responsive bilingualism ]


candidat unilingue [ candidate unilingue ]

unilingual candidate


Conseiller spécial en bilinguisme [ Conseillère spéciale en bilinguisme ]

Special Advisor on Bilingualism












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quand on parle de bilinguisme au Canada, il y a une nuance importante à apporter du fait que nous avons deux sociétés unilingues majoritaires qui cohabitent au pays, mais le bilinguisme est extrêmement important pour les personnes qui veulent agir à l'échelle nationale et comprendre l'ensemble du pays.

I think that one of the nuances you always have to bring to the table about Canadian bilingualism is that we are two majority unilingual societies that live side by side, but for people who wish to engage at the national level and understand the country as a whole, it is hugely important.


Les récentes compressions à l'École de la fonction publique s'ajoutent à une longue liste de décisions qui ont soulevé des questions sur l'engagement du gouvernement à l'égard du bilinguisme : la nomination d'un juge unilingue à la Cour suprême, le changement des critères d'embauche pour les hauts fonctionnaires — comme le président du CRTC —, où le bilinguisme n'est plus essentiel, la nomination d'un vérificateur général unilingue, l'abolition de la moitié des postes au Centre d'excellence en langues officielles, et j'en passe.

Recent cuts at the Canada School of Public Service are just the latest in a long list of decisions that have raised questions about the government's commitment to bilingualism: the appointment of a unilingual justice to the Supreme Court, changes in hiring criteria for senior public servants — such as the chair of the CRTC — where bilingualism is no longer essential, the appointment of a unilingual auditor general, the abolition of half of the positions at the Official Lan ...[+++]


Par exemple, si on retient 50 employés pour assurer un service essentiel, mais qu'on se rend compte qu'ils occupent tous un poste dont le critère de bilinguisme est unilingue anglais et qu'il n'y aura plus d'employés occupant des postes désignés bilingues pour offrir les services, est-ce que cet aspect-là est aussi pris en considération dans l'interprétation d'un service dit essentiel?

For example, if you keep 50 employees to provide an essential service, but you realize that they are all in positions for which the bilingualism criterion is unilingual anglophone and that there are no longer any employees in bilingual designated positions to provide the services, is that dimension also taken into consideration in the interpretation of what is an essential service?


Ce qu'on a essayé de dire, très simplement, c'est que le 18 p. 100 de bilinguisme au sein de la population canadienne ne nous permet pas, comme fonctionnaires, d'ouvrir tous les postes, soit les 68 000 postes, dont environ 25 000 sont ouverts à l'extérieur, strictement sur une base de dotation impérative, parce qu'on pénaliserait les gens qui sont unilingues, qui vivent dans des régions unilingues et qui n'ont pas eu accès à l'apprentissage de la langue seconde.

What we were trying to say, quite simply, is that the 18% rate of bilingualism in the Canadian population does not allow us, as public servants, to open all the positions, that is the 68,000 jobs, of which approximately 25,000 are open to the public, strictly on an imperative staffing basis, because that would penalize all of the unilingual people who are living in unilingual regions and who have not had access to second-language training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Fraser : J'avoue qu'il y a d'autres postes pour lesquels je suis un peu inquiet par rapport à l'argument qui veut que l'on cherche la compétence et non le bilinguisme dans un poste où effectivement le bilinguisme est une compétence essentielle et un candidat unilingue n'est littéralement pas aussi compétent qu'un candidat bilingue.

Mr. Fraser: I must say that there are other positions I worry about a little in terms of the argument that we need skills, not bilingualism, in a position where bilingualism is an essential skill and a unilingual candidate is literally not as competent as a bilingual candidate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bilinguisme est unilingue ->

Date index: 2025-04-26
w