Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blog bilingue
Blogue bilingue
Capitaux propres figurant au bilan
Carnet Web bilingue
Carnet bilingue
Cellule sanguine
Cybercarnet bilingue
De la figure X
Figurant
Figurante
Figuration plastique du relief
Figure X
Figure inversée
Figure renversée
Figure tête en bas
Figures
Figures imposées
Figures obligatoires
Figuré plastique du relief
Fonds propres figurant au bilan
Illustré à la figure X
Imposées
Invert
Loi bilingue
Lois bilingues
Législation bilingue
Montré sur la figure X
Placage figuré
Placage à figuration
Voir figure X
élément figuré
élément figuré du sang
élément figuré du sang périphérique

Traduction de «bilingue ne figure » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
blogue bilingue | carnet Web bilingue | cybercarnet bilingue | carnet bilingue | blog bilingue

bilingual blog | bilingual weblog


de la figure X [ montré sur la figure X | illustré à la figure X | figure X | voir figure X ]

shown in figure X


législation bilingue [ lois bilingues | loi bilingue ]

bilingual legislation


élément figuré du sang | élément figuré du sang périphérique | élément figuré | cellule sanguine

formed element of the blood | formed element


figures imposées [ figures obligatoires | imposées | figures ]

compulsories [ compulsory figures | figures ]


figure renversée | figure inversée | figure tête en bas | invert

invert | inverted manoeuvre


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

relief plastic




capitaux propres figurant au bilan | fonds propres figurant au bilan

published capital and reserves | share capital and reserves stated in the annual statement


acteur de complément/actrice de complément | figurant | figurant/figurante | figurante

movie extra | walker on | background actor | extra
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) Dans le cas où les renseignements exigés aux paragraphes (2) ou (3) figurent uniquement en français sur une aire d’affichage et uniquement en anglais sur l’autre aire d’affichage, le mot indicateur « DANGER » paraît sur chacune des aires mais dans le cas où ces renseignements figurent sur une aire d’affichage bilingue, le mot indicateur « DANGER » peut n’y paraître qu’une seule fois.

(4) If the information required by subsection (2) or (3) is displayed in separate English and French display panels, the signal word “DANGER” must be displayed in each display panel, but if the information is displayed in one bilingual display panel, the signal word “DANGER” need only be displayed once.


(4) Dans le cas où les renseignements exigés aux paragraphes (1) ou (3) figurent uniquement en français sur une aire d’affichage et uniquement en anglais sur l’autre aire d’affichage, le mot indicateur « DANGER » paraît sur chacune des aires, mais dans le cas où ces renseignements figurent sur une aire d’affichage bilingue, le mot indicateur « DANGER » peut n’y paraître qu’une seule fois.

(4) If the information required by subsection (1) or (3) is displayed in separate English and French display panels, the signal word “DANGER” must be displayed in each display panel, but if the information is displayed in one bilingual display panel, the signal word “DANGER” need only be displayed once.


Parmi les mesures les plus courantes figurent entre autre: soutien à la recherche appliquée, transfert de technologies, sensibilisation des entreprises au management de l’innovation, création de pôles de compétitivité, mise en réseaux, soutien aux jeunes pousses (start-ups), aide pour la promotion de produits et de schémas de production respectant l’environnement, ou soutien dans l’élaboration de sites Internet bilingues.

Some of the most common measures include: supporting applied research, technology transfer, raising awareness in business of innovation management, creating centres of competitiveness, networking, support for start-ups, help to promote environmentally-friendly products and patterns of production, or support with setting up bilingual websites.


D'ailleurs, le mot «bilingue» ne figure pas non plus dans la Loi sur les langues officielles ni dans la Constitution de notre pays.

However, neither is the word " bilingual" in the Official Languages Act nor " bilingual" in the Constitution of this country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le mot « bilingue» ne figure pas dans notre Constitution.

The word " bilingual" does not appear in our Constitution.


Parmi ces innovations ont figuré: * le lancement d'un bulletin d'information régulier ("INFO-C"), * la constitution d'un réseau de centres d'information transfontaliers pour les consommateurs, * la création d'un Concours européen du jeune consommateur , * l'accord donné par des membres de International Testing à la publication de certains résultats d'essais pour l'ensemble du marché unique plutôt que par référence aux différents marchés nationaux, * l'élaboration d'un guide sur la politique des consommateurs de la Communauté européenne et la mise en oeuvre d'un programme de rencontres d'information avec les médias dans les États membres ...[+++]

These innovations have included: * launching a regular information bulletin ("INFO-C"); * the establishment of a network of cross-border consumer information centres * introducing a European Young Consumer competition; * persuading members of International Testing Limited to publish some test results on the basis of the entire Single Market, rather than on a national market basis; * developing a handbook on EC consumer policy and undertaking a programme of briefing meetings with the media in Member-States (the WORLDCOM programme); * co-financed the production and transmission, by EURONEWS, of a series of programmes on consumer issues; * producing the "European Consumer's Guide to the Single Market"; * using the INTERNET which now has, ...[+++]


w