Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direction générale des programmes bilatéraux de l'ACDI

Vertaling van "bilatéraux directs devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Directives pour l'acquisition de biens et de services au titre des prêts bilatéraux de développement accordés par les Pays-Bas

Guidelines for Procurement of goods and services under bilateral development loans by the Netherlands


Direction générale des programmes bilatéraux de l'ACDI

CIDA Bilateral Branch
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Quatuor rappelle qu'il adhère sans faille à ses précédentes déclarations, notamment celles de Trieste, du 26 juin 2009, de New York, du 24 septembre 2009, ainsi qu'à sa déclaration de Moscou, du 19 mars 2010, qui prévoit que des pourparlers bilatéraux directs devraient "aboutir à un règlement, négocié entre les parties [.], qui mette fin à l'occupation qui a commencé en 1967 et donne naissance à un État palestinien indépendant, démocratique et viable coexistant dans la paix et la sécurité avec Israël et ses autres voisins".

The Quartet reaffirms its full commitment to its previous statements, including in Trieste on 26 June 2009, in New York on 24 September 2009, and its statement in Moscow on 19 March 2010 which provides that direct, bilateral negotiations that resolve all final status issues should "lead to a settlement, negotiated between the parties, that ends the occupation which began in 1967 and results in the emergence of an independent, democratic, and viable Palestinian state living side by side in peace and security with Israel and its other neighbours".


Toutefois, les accords bilatéraux ou le droit national en matière de droits à la sécurité sociale des personnes faisant l'objet d'un transfert temporaire intragroupe adoptés après l'entrée en vigueur de la présente directive ne devraient pas accorder un traitement moins favorable que celui dont bénéficient les ressortissants de l'État membre dans lequel les activités sont exercées.

However, bilateral agreements or national law on social security rights of intra-corporate transferees which are adopted after the entry into force of this Directive should not provide for less favourable treatment than the treatment granted to nationals of the Member State where the work is carried out.


La conclusion d’un ALE ambitieux devrait stimuler les échanges bilatéraux, qui devraient s’élever à 160 milliards d’euros d’ici à 2015, certains secteurs clés pouvant connaître une hausse de 30 % des investissements directs étrangers bilatéraux.

The conclusion of an ambitious FTA is expected to boost bilateral trade by EUR 160 billion by 2015, with key sectors seeing as much as a 30% increase in bilateral foreign direct investment.


9. souligne qu'il importe de veiller à ce que les traités relatifs aux investissements soient compatibles avec toutes les autres politiques intéressant les pays en développement, et par conséquent à ce qu'ils comportent des clauses relatives aux droits de l'homme, à l'égalité entre les hommes et les femmes, à l'environnement, au travail décent, à la transparence et à la lutte contre les mouvements de capitaux illicites; estime dès lors que les accords de l'Union européenne devraient remédier aux imperfections du modèle offert par les traités bilatéraux relatifs ...[+++]

9. Stresses the importance of ensuring that investment treaties are consistent with all other policies affecting developing countries, and therefore that they include clauses on human rights, gender equality, the environment, decent work, transparency and the fight against illicit capital flows; accordingly, takes the view that EU agreements should improve on the model provided by existing Member State bilateral investment treaties by broadening the objectives (to include sustainable development), containing more precise provisions ( ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RAPPELANT les conventions des Nations unies pour la lutte contre le terrorisme et son financement, ainsi que les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, en particulier la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations unies et ses directives, qui disposent que tous les États prennent les mesures nécessaires pour empêcher la perpétration d’actes de terrorisme, y compris en assurant l’alerte rapide des autres États grâce à l’échange d’informations, que les États se prêtent mutuellement la plus grande assistance lors des enquêtes criminelles ou procédures pénales portant su ...[+++]

RECALLING the United Nations conventions for combating terrorism and its financing, and relevant resolutions of the United Nations Security Council in the field of fighting terrorism, in particular United Nations Security Council Resolution 1373 (2001) and its directives that all States shall take the necessary steps to prevent the commission of terrorist acts, including by provision of early warning to other States by exchange of information; that States shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with criminal investigations or criminal proceedings relating to the financing or support of terrorist acts; ...[+++]


Les stocks détenus en vertu d’accords bilatéraux ou les droits contractuels d’achat de certains volumes de stocks («tickets») qui satisfont à toutes les obligations établies par la directive en vigueur devraient constituer des instruments utiles compatibles avec cet objectif d’une convergence accrue.

Stocks held under bilateral agreements, or contractual rights to purchase certain volumes of stocks (tickets) that fulfil all obligations set by the current Directive, should form useful instruments compatible with this aim of greater convergence.


(53 bis) Les États membres devraient prendre les mesures administratives et organisationnelles nécessaires pour permettre la coopération entre leurs autorités nationales et les autorités compétentes des autres États membres, notamment dans le cadre d’accords bilatéraux ou multilatéraux entre ces autorités, de manière à ce qu’ils puissent s’acquitter pleinement de leurs obligations au titre de la présente directive.

(53a) Member States should take the necessary administrative and organisational measures to enable the cooperation between national authorities and competent authorities of other Member States, including through bilateral or multilateral agreements between those authorities, so that they can fully carry out their duties in accordance with this Directive.


Les mesures, principes et orientations, y compris des mesures communautaires, ainsi que les programmes de coopération bilatéraux et/ou multilatéraux qui prévoient un plan similaire ou équivalent à un PSO ou la présence d’un correspondant pour la sécurité ou d’une personne ayant une fonction équivalente, devraient être réputés satisfaire aux obligations imposées par la présente directive en ce qui concerne respectivement le PSO ou l ...[+++]

Measures, principles, guidelines, including Community measures as well as bilateral and/or multilateral cooperation schemes that provide for a plan similar or equivalent to an OSP or provide for a Security Liaison Officer or equivalent, should be deemed to satisfy the requirements of this Directive in relation to the OSP or the Security Liaison Officer respectively.


Nos fonds d'aide devraient être versés dans le cadre de programmes bilatéraux cohérents, d'institutions multilatérales bien établies ayant fait leurs preuves ou sous forme de soutien budgétaire direct à des partenaires en développement auxquels nous faisons confiance et dont nous surveillons les activités de près.

Our aid dollars should travel through coherent bilateral programs, established multilateral institutions with proven track records or, indeed, through direct budgetary support of trusted and carefully monitored development partners.


Ils ont conclu que les pays en question vont subir une dégradation substantielle de leurs paiements extérieurs en 1991, mais que leurs besoins financiers devraient être en principe couverts par les institutions financières internationales, les crédits publics bilatéraux et les investissements directs.

They concluded that these countries will face a substantial deterioration in their payments positions in 1991, but that their financing requirements should in principle be covered by the international financial institutions, official bilateral credits and direct investments.




Anderen hebben gezocht naar : bilatéraux directs devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bilatéraux directs devraient ->

Date index: 2025-04-26
w