Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bilatéral ne fournit une assistance aussi importante " (Frans → Engels) :

Aucun autre partenaire bilatéral ne fournit une assistance aussi importante.

This is more than the assistance extended by any other bilateral partner of Ukraine.


En outre, dans la plupart des nouveaux États membres, les marchés de capitaux se caractérisent par un haut niveau d'intermédiation bancaire (représentant souvent plus de 80% du total des actifs financiers en Europe centrale et dans les États baltes) et la détention de participations importantes par des banques étrangères (sauf à Chypre et en Slovénie); plusieurs d'entre eux assistent aussi à un essor rapide d'autres intermédiaires financiers, tels que les fonds de pension (par exemple, la Pol ...[+++]

In addition, the capital markets in most of the new Member States are characterised by a high level of bank intermediation (typically making up more than 80 per cent of total financial assets in Central Europe and the Baltic States) and extensive foreign bank ownership (except for Cyprus and Slovenia), while several are also experiencing a rapid development of other financial intermediaries such as pension funds (e.g. Poland).


Les Etats Membres, de leur côté, fournissent aussi une assistance financière importante aux pays tiers.

The Member States also supply third countries with substantial financial assistance.


Les gens, ce sont probablement les mêmes qui se posent des questions sur les négociations internationales, se demandent pourquoi aller voter pour un représentant qui devrait normalement parler en leur nom, débattre de questions fondamentales pour leur avenir, qui devrait également les informer de la direction prise par ces débats et qui, par le manque de transparence de processus de négociation de toutes sortes sur le plan international, bilatéral, trilatéral ou même à 38 pays, lorsqu'il est question des Amériques, ne leur donne pas l'information de ce qui est discuté, même si cela concerne l'avenir de ces gens, même si cela concerne des ...[+++]

People, and these people are probably the same ones who wonder about international negotiations, cannot see why they should bother to vote for a representative who ought to be speaking on their behalf, discussing fundamental issues affecting their future and informing them of the outcome of these debates, but who, because of the lack of transparency of the negotiation process at the international, bilateral, trilateral or multilateral level with 38 countries in the case of the Americas, does not inform them of wha ...[+++]


la Commission fournit à l’État membre concerné les documents pertinents relatifs à la procédure, informe ledit État membre de toutes les étapes importantes de la procédure et, chaque fois qu’il en fait la demande, procède à des consultations avec l’État membre concerné, de manière à garantir une défense aussi efficace que possible.

the Commission shall provide the Member State concerned with relevant documents relating to the proceeding, keep the Member State informed of all significant procedural steps and enter into consultations with the Member State in any event when requested by the Member State concerned, so as to ensure as effective a defence as possible.


De façon tout aussi importante, l'enseignement fournit un service dont l'intérêt social est considérable: les enseignants jouent un rôle vital pour ce qui est de permettre aux personnes de découvrir et de développer leurs talents, de réaliser leur potentiel en termes d'épanouissement et de bien-être personnel, ainsi que de les aider à acquérir les diverses connaissances, qualifications et compétences clés dont elles auront besoin en tant que citoyens tout au long de leur vie sur le plan personnel, social et professionnel.

Equally importantly, teaching provides a service of considerable social relevance: teachers play a vital role in enabling people to identify and develop their talents and to fulfil their potential for personal growth and well-being, as well as in helping them to acquire the complex range of knowledge, skills and key competences that they will need as citizens throughout their personal, social and professional lives.


Parmi celles-ci, les mesures d'aide aux pays des Balkans bénéficieront de 765 millions d'euros, ce qui représentera, si l'on y ajoute la somme qui a déjà pu être préfinancée à la fin 2001, une assistance aussi importante que celle accordée cette année.

The Balkans will account for €765 million, which, together with the amount brought forward to this year, is similar to the significant aid funding level this year.


Elles finiront par tirer leur épingle du jeu si le gouvernement leur fournit l'assistance susceptible de les aider à se tailler une place de choix dans un monde où d'autres marchés sont aussi ouverts à leurs produits.

They will ultimately succeed if government can provide them with the assistance that can help them compete in a world where other markets remain open to their products as well.


Ma province, la Nouvelle-Écosse, en fournit 7 p. 100. Le bois d'oeuvre représente une industrie extrêmement importante dans la région de l'Atlantique, mais à l'échelle nationale notre part du gâteau n'est pas aussi importante que celle du Québec. Ce qui m'a toujours étonné, c'est que le Bureau du bois de sciage des Maritimes a toujours fait ses devoirs.

Timber is an extremely important industry in Atlantic Canada but at the same time, on a national scale, our part of the pie is not quite as large as Quebec's. What has always amazed me is our local Maritime Lumber Bureau has always done its homework.


* De l'expertise et de l'assistance technique pourraient aussi être mobilisées aux niveau régional ou bilatéral

* Expertise and technical assistance may also be made available for co-operation at regional or bilateral level.


w