Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BA; BIH
Bosnie et Herzégovine
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "bih devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bosnie et Herzégovine [ BA; BIH ]

Bosnia and Herzegovina [ BA; BIH ]


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass




Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I


Les taxes et les impôts : ce que toute femme devrait savoir

Tax Facts: What Every Woman Should Know
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La décision Bih/17/2011 devrait être abrogée.

Decision BiH/17/2011 should therefore be repealed.


25. souligne que l'éducation constitue le premier instrument de réconciliation; considère que la jeune génération de BiH devrait comprendre le passé et, à l'instar des jeunes Européens au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, prendre conscience que l'avenir réside dans la suppression des divisions, la compréhension mutuelle et le renforcement des valeurs de solidarité, de tolérance, de démocratie, de droits humains et d'égalité entre les citoyens du pays;

25. Points out that education is the primary vehicle for reconciliation; considers that the young generation in BiH should come to grips with the past and learn from it, as did young people in Europe after World War II, that the future lies in overcoming divisions, promoting mutual understanding and furthering the values of solidarity, tolerance, democracy, human rights and equality among the citizens of the country;


N. considérant que l'expérience d'établissements d'enseignement interethniques qui appliquent avec succès un modèle non ségrégationniste, tels que les établissements soutenus par l'Église catholique en BiH, devrait être étudiée dans ce contexte,

N. whereas the experience of inter–ethnic educational establishments which successfully apply a non–segregationist model, such as the establishments sponsored by the Catholic Church in BiH, should be considered in this context,


25. souligne que l’éducation constitue le premier instrument de réconciliation; considère que la jeune génération de BiH devrait comprendre le passé et, à l’instar des jeunes Européens au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, prendre conscience que l’avenir réside dans la suppression des divisions, la compréhension mutuelle et le renforcement des valeurs de solidarité, de tolérance, de démocratie, de droits humains et d'égalité entre les citoyens du pays;

25. Points out that education is the primary vehicle for reconciliation; considers that the young generation in BiH should come to grips with the past and learn from it, as did young people in Europe after World War II, that the future lies in overcoming divisions, promoting mutual understanding and furthering the values of solidarity, tolerance, democracy, human rights and equality among the citizens of the country;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
O. considérant que l'expérience d'établissements d'enseignement interethniques qui appliquent avec succès un modèle non ségrégationniste, tels que les établissements subventionnés par l'Église catholique en BiH, devrait être étudiée dans ce contexte,

O. whereas the experience of inter–ethnic educational establishments which successfully apply a non–segregationist model, such as the establishments sponsored by the Catholic Church in BiH, should be considered in this context,


B. estimant que toute opération de l'Union européenne susceptible de recourir à la force au-delà des attributions de son actuelle mission de police en BiH devrait rechercher un large soutien public et satisfaire aux normes les plus élevées de légitimité démocratique,

B. believing that any EU operation that can resort to the use of force beyond the functions of the existing EU Police Mission to BiH should strive to achieve broad public support and meet the highest standards of democratic legitimacy,


Selon les estimations, le PIB est toujours inférieur de plus de 50 % à ce qu'il était avant la guerre (un niveau que la BiH ne devrait retrouver qu'en 2010 ou plus tard) même si l'économie informelle est susceptible de fausser ce chiffre.

Estimated GDP is still below half its pre-war level (which BiH is expected to reach only in 2010 or later), even though the presence of the informal economy may distort this figure.




Anderen hebben gezocht naar : ba bih     bosnie et herzégovine     câble négatif     fil de masse     lancement négatif     susceptible de poursuite en responsabilité     bih devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bih devrait ->

Date index: 2021-04-25
w