Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresse de bienvenue
Allocution de bienvenue
Bienvenu
Bienvenue
Cocktail d'accueil
Cocktail de bienvenue
Coquetel d'accueil
Coquetel de bienvenue
De rien
Discours d'accueil
Discours de bienvenue
Droit de mutation immobilière
Droits de mutation immobilière
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
La vérité dans la détermination de la peine
Le concept de vérité dans le prononcé de la sentence
Le principe des peines réelles
Mots de bienvenue
Surseoir au prononcé de la peine
Surseoir au prononcé de la sentence
Taxe de Bienvenue
Taxe de bienvenue
Taxe de mutation
Taxe de transfert
Taxe de transfert de propriété
à votre service

Vertaling van "bienvenue prononcés " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
allocution de bienvenue | mots de bienvenue (?)

welcome


droits de mutation immobilière | droit de mutation immobilière | taxe de bienvenue | taxe de Bienvenue | taxe de mutation | taxe de transfert | taxe de transfert de propriété

real property transfer tax | RPTT | real estate transfer tax | property transfer tax | welcome tax


coquetel de bienvenue | coquetel d'accueil | cocktail de bienvenue | cocktail d'accueil

welcome cocktail party | welcome cocktail | get acquainted cocktail party


de rien [ à votre service | je vous en prie | il n'y a pas de quoi | bienvenue | bienvenu ]

you are welcome [ at your service | welcome ]


allocution de bienvenue [ discours de bienvenue | discours d'accueil ]

welcoming speech [ welcome speech | welcoming address ]


Définition: Trouble mal défini dont la validité nosologique reste incertaine. Cette catégorie concerne des enfants ayant un retard mental prononcé (Q.I. inférieur à 34) associé à une hyperactivité importante, une perturbation majeure de l'attention et des comportements stéréotypés. Les médicaments stimulants sont habituellement inefficaces (alors qu'ils peuvent être efficaces chez les enfants ayant un Q.I. normal) et peuvent provoquer une réaction dysphorique sévère (accompagnée parfois d'un ralentissement psychomoteur). A l'adolescence, l'hyperactivité fait souvent place à une hypoactivité (ce qui n'est habituellement pas le cas chez le ...[+++]

Definition: An ill-defined disorder of uncertain nosological validity. The category is designed to include a group of children with severe mental retardation (IQ below 35) who show major problems in hyperactivity and in attention, as well as stereotyped behaviours. They tend not to benefit from stimulant drugs (unlike those with an IQ in the normal range) and may exhibit a severe dysphoric reaction (sometimes with psychomotor retardation) when given stimulants. In adolescence, the overactivity tends to be replaced by underactivity (a pattern that is not usual in hyperkinetic children with normal intelligence). This syndrome is also often ...[+++]


La vérité dans la détermination de la peine [ Le principe des peines réelles | Le respect de la vérité dans le prononcé de la sentence | Le concept de vérité dans le prononcé de la sentence ]

Truth in sentencing


surseoir au prononcé de la peine | surseoir au prononcé de la sentence

suspend passing sentence




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par tradition, si le député que l’on présente est le chef d’un parti, il est escorté par deux des députés les plus en vue du parti et la Chambre permet aux autres chefs de parti de prononcer quelques mots de bienvenue .

Customarily, if the Member being introduced is a party leader, he or she is escorted by two leading Members of the party and the House allows the other party leaders to offer some brief words of welcome.


Que nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le mercredi 4 juin 2014, à 14 heures, la Chambre se forme en comité plénier afin d'accueillir des athlètes olympiques et paralympiques; que le Président soit autorisé à présider les délibérations du comité plénier et à prononcer le mot de bienvenue au nom de la Chambre; qu'à la fin des délibérations du comité, ou à approximativement 14 h 15, le comité lève sa séance et la Chambre reprenne ses travaux comme s'il était 14 heures.

That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, at 2:00 p.m. on Wednesday, June 4, 2014, the House resolve itself into Committee of the Whole in order to welcome Olympic and Paralympic athletes; that the Speaker be permitted to preside over the Committee of the Whole and make welcoming remarks on behalf of the House; and, when the proceedings of the Committee have concluded or at approximately 2:15 p.m., the Committee shall rise and the House shall resume its business as though it were 2:00 p.m.


– (ES) Monsieur le Premier ministre, je me dois de faire écho aux mots de bienvenue prononcés par tous les collègues de mon groupe en témoignage de respect et de courtoisie parlementaire, marques dont le groupe PSE ne m'a pas semblé avoir fait la preuve.

– (ES) Prime Minister, I must echo the words of welcome expressed by all my colleagues in my Group in an act of respect and parliamentary courtesy which I very much feel has not been extended by the PSE Group.


J’ai aussi le sentiment que l’engagement fort, et bienvenu, prononcé l’an dernier par nous tous, la Commission, le Parlement et, en particulier, le Conseil et les États membres, est maintenant sérieusement menacé, que la commission du développement doit exprimer sa profonde préoccupation quant aux effets des perspectives financières sur son travail.

I also feel that the strong and welcome commitment made last year by us all – the Commission, Parliament and, in particular, the Council and the Member States – is now seriously under threat and the Committee on Development has to express its deep concern about the effects of the Financial Perspectives on its work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le discours de bienvenue a été prononcé par M. Rein Vaikmae, vice-recteur pour la recherche à l'Université de technologie de Tallinn, et la réunion a été présidée par M. Francesco FEDI, le président du CHF.

The welcome address was given by Mr. Rein Vaikmae, Vice-Rector for Research of Tallinn University of Technology and the meeting was chaired by Prof. Francesco FEDI, the President of the CSO.


Si vous me le permettez, je voudrais mettre à profit le discours que je m’apprête à prononcer pour souhaiter officiellement la bienvenue à nos collègues.

If you will allow me, I would like to use the speech I am to make next as an opportunity formally to welcome our colleagues.


L'objet du Club Lombard est exprimé succinctement par l'"hôte" de l'une des réunions illicites, qui a eu lieu en février 1995, dans le discours qu'il a prononcé pour souhaiter la bienvenue aux autres participants, et dont voici un extrait : "Les échanges d'expériences entre banques à propos des taux d'intérêt se sont toujours avérés être un moyen utile d'éviter une concurrence incontrôlée par les prix.

The object of the Lombard cartel is expressed succinctly by the "host" of one of the illicit meetings in Febrary 1995 when he welcomed the other participants with the following words : "The exchange of experience between banks in relation to interest rates has repeatedly proved to be a useful means of avoiding uncontrolled price competition.


- Madame la Présidente, notre Parlement a déjà voté une résolution sur ce sujet, mais un problème se pose aujourd'hui : la Banque mondiale doit prochainement se prononcer sur la pertinence du projet et nous pensons qu'étant donné l'implication qu'il a sur les populations du Tchad et du Cameroun, un message du Parlement européen serait bienvenu aujourd'hui.

– (FR) Madam President, Parliament has already voted for a resolution on this subject, but there is a problem today: the World Bank is due to make a statement shortly on the significance of the project and we feel that given the implications that it has for the people of Chad and Cameroon, a message from the European Parliament would be welcome today.


Motions Du consentement unanime, M Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement), appuyée par M. Duceppe (Laurier Sainte-Marie), propose, Que le discours de Son Excellence le gouverneur général, le très honorable Roméo LeBlanc, et l'allocution de bienvenue du Premier ministre, prononcés dans la salle du Sénat le 8 février 1995 soient imprimés en tant qu'annexe du compte rendu officiel des débats à la Chambre des communes et soient versés aux archives de la présente législature.

Motions By unanimous consent, Ms. Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment), seconded by Mr. Duceppe (Laurier Sainte- Marie), moved, That the speech of His Excellency the Governor General, the Right Honourable Roméo LeBlanc, together with the address of welcome made by the Prime Minister in the Senate Chamber on February 8, 1995, be printed as an appendix to the official report of debates of the House of Commons, and form part of the permanent record of this Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bienvenue prononcés ->

Date index: 2024-08-05
w