Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bientôt nous demander » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous accusons réception de votre demande d'inscription et nous communiquons de nouveau avec vous à ce sujet

Receipt is acknowledged of your application. You will be further notified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des lobbyistes vont bientôt vous demander, si ce n'est pas déjà fait—et je suis sûr que vous en avez déjà entendu parler—d'attribuer des fonds supplémentaires à ce que nous appelons dans notre secteur le «fonds Sheila Copps».

You will be lobbied in the near future, if you have not been already—I'm sure you have—for additional funds into what we in the industry call the “Sheila Copps fund”.


Ce n'est pas une façon de vous rappeler à l'ordre; c'est plutôt parce qu'on va bientôt nous demander d'aller voter.

That's not me calling anyone to order; that's because there will be a vote called very shortly.


Aujourd’hui que l’Union compte 27 membres – et peut-être bientôt 28 avec l’arrivée de la Croatie – nous devons également nous demander si nous ne devrions pas passer par une phase de consolidation afin de vérifier que le fonctionnement de l’Union ne s’expose à aucune panne.

We must also consider whether, with our membership having risen to 27 countries – and perhaps Croatia will shortly become the 28th member – we do not now need a consolidation phase so as to ensure that everything in the European Union is actually put into proper working order.


Nous avons un pays candidat, la Croatie, qui souhaite pouvoir rejoindre bientôt l’Europe tout en connaissant encore de gros problèmes de sécurité en Bosnie, et nous avons des pays tout à fait neufs, comme le Monténégro, et peut-être le Kosovo, qui vont demander des efforts considérables à l’UE.

We have a candidate country, Croatia, which wishes to join the EU soon and which still has major security needs in Bosnia, and we have completely new countries, including Montenegro and perhaps Kosovo, which will require considerable efforts on the part of the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque nous allons bientôt partir pour l'été — et je suppose que le comité ne siégera pas pendant l'été —, je me demande si nous ne pourrions pas en arriver à un compromis selon lequel nous pourrions ajourner le débat aujourd'hui et, dès la première semaine de la rentrée parlementaire à l'automne, nous pourrions tenir un vote sur la motion du sénateur Watt.

Since we are soon going to leave for the summer — and I assume that the committee will not sit during the summer — I wonder whether we could reach a compromise and agree to adjourn the debate today and hold a vote on Senator Watt's motion during the first week Parliament resumes in the fall.


À entendre certains, il faudrait bientôt nous demander si la perspective de vivre de plus en plus vieux, donc plus longtemps et en bonne santé, ne serait pas la catastrophe majeure qui menace le citoyen du XXIème siècle !

To hear some people talk, we might wonder if the prospect of living increasingly longer, and by ‘living longer’ I mean in good health as well, is not the greatest disaster threatening the citizens of the twenty-first century.


Puisqu'il n'y aura pas de budget ce mois-ci et que le gouvernement ne prévoit pas en déposer un bientôt, je demande à madame le leader du gouvernement si elle peut nous fournir l'assurance que Gros-Morne et d'autres parcs nationaux pourront disposer de crédits suffisants afin de mener à terme leur plan de gestion.

Since there will not be a budget this month and the government has no plans to present a budget any time soon, can the Leader of the Government give us any assurance that Gros Morne and other national parks will be given sufficient funding to carry out their management plans?


Par ailleurs, nous devons aussi tenir compte de la réalité, c'est-à-dire de la réalité politique d'aujourd'hui, et nous demander ce que nous pouvons réaliser à quinze - ou bientôt vingt-cinq en fait, espérons-le - avec le lancement de la conférence intergouvernementale.

On the other hand, we also need to decide our attitude to the facts, or current political reality, and ask ourselves how much of the Charter we could pilot through now that there are 15 countries in the EU, with the hope of there in actual fact being 25 once we have embarked upon the Intergovernmental Conference.


J'espère que les fonctionnaires du Parlement, d'une façon générale, appréhenderont les demandes avec bienveillance, et que nous aurons bientôt le rapport sur le nombre de demandes refusées.

I hope that Parliament’s employees in general will interpret all applications generously and that we shall soon have reports on how many applications are rejected.


Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, ayant demandé à deux reprises au ministre des Travaux publics si le gouvernement comptait intervenir dans le dossier de la pyrite, il nous a répondu «oui, bientôt» et «très bientôt».

Ms. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, we have twice asked the Minister of Public Works and Government Services whether the government intends to help victims of pyrite damage. He told us yes, soon, and very soon.




D'autres ont cherché : bientôt nous demander     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt nous demander ->

Date index: 2023-11-21
w