Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
Personne à atteindre
Personne à rejoindre
Rejoindre
Rejoindre son poste
Se raccorder
Se rejoindre
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Vertaling van "bientôt les rejoindre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le droit pour le travailleur de se faire rejoindre par sa famille

the worker's right to be joined by his family


personne à atteindre | personne à rejoindre

customer contact




au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you


L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!


CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous appelons les autres États membres à les rejoindre bientôt.

We call on other Member States to join in soon.


Nous allons avoir le plaisir d'accueillir le professeur Ian Lee, de l'Université Carleton, qui, je crois, va bientôt nous rejoindre.

We're very pleased today to be joined by Professor Ian Lee from the University of Carleton, who I believe is en route.


L'accord relatif au petit trafic frontalier conclu entre l'Autriche et le Lichtenstein va bientôt devenir caduc, le Lichtenstein étant en passe de rejoindre l'espace Schengen.

The LBT agreement between Austria and Liechtenstein will lapse, as Liechtenstein is about to join the Schengen area.


Au Québec, comme je le disais tantôt, ils vont bientôt rejoindre dans les sondages les 8 p. 100 des gens au Québec qui pensent que le Sénat est important.

In Quebec, as I was saying earlier, the Conservatives's polling numbers will soon match the 8% of Quebeckers who think the Senate is important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, la Chambre ajournera bientôt ses travaux et les députés rentreront dans leur circonscription pour rejoindre leur famille.

Mr. Speaker, the House will be rising soon and members of Parliament will be heading back to our ridings and families.


Dans de nombreux nouveaux pays qui vont bientôt nous rejoindre, parfois deux tiers des détergents en contiennent encore.

In a whole host of new countries that are soon to join, sometimes two-thirds of the detergents still contain them.


6. se félicite du fait que les États et les peuples d'Europe centrale et orientale puissent désormais jouir eux aussi de la liberté et du droit de déterminer leur destin après tant de décennies sous domination ou occupation soviétique ou sous le joug d'autres dictatures communistes; se félicite de l'unification de l'Allemagne et du fait que dix des États d'Europe centrale et orientale aient rejoint ou s'apprêtent à rejoindre bientôt l'Union européenne;

6. Welcomes the fact that the Central and Eastern European states and peoples can now also enjoy freedom and the right to determine their destiny after so many decades under Soviet domination or occupation or other communist dictatorships; welcomes German unification and the fact that ten of the Central and Eastern European states have joined, or will soon join, the European Union;


Je suis heureux de constater l'ampleur des progrès accomplis en 2001 en ce qui concerne le programme de l'ISPA grâce à des projets dont la valeur ajoutée européenne est clairement perceptible pour les citoyens des États membres existants et de ceux qui vont bientôt les rejoindre.

I am pleased that the ISPA programme made a big step forward in 2001 and that its projects add a clear European value, which is visible for citizens in the existing and the future Member States.


Aussi suis-je convaincu, grâce aux efforts de tous, que le Conseil européen de Feira permettra de progresser sur tous ces sujets fondamentaux, de mieux répondre aux défis de l'ensemble de l'Union, de mieux répondre aux attentes des citoyens de nos quinze pays, mais aussi et encore aux attentes, que j'ai évoquées tout à l'heure, des citoyens des douze pays d'Europe centrale, orientale, baltique et méditerranéenne qui vont bientôt nous rejoindre.

So I feel sure that the effort everyone has made will result in the Feira European Council making progress possible on all these fundamental issues, responding better to the challenges of the Union as a whole, responding better to the expectations of the citizens of our fifteen countries, but also to the expectations I mentioned just now, those of the citizens of the twelve countries of Central, Eastern, Baltic and Mediterranean Europe who are soon going to join us.


Quant au CD, il va bientôt rejoindre la cassette et la disquette au musée, supplanté par la clé USB et les baladeurs numériques.

As for CDs, they will soon be joining cassettes and diskettes on museum shelves, having been replaced by USB keys and digital audio players.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bientôt les rejoindre ->

Date index: 2024-09-22
w