Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au revoir
Aura
Aura migraineuse
Aura typique
Aura épileptique
Avec aura prolongée
Basilaire
CANMET 2007 Bientôt cent ans!
D'une crise d'épilepsie
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Migraine avec aura
Migraine classique
Migraine commune
Migraine sans aura
Prodromes neurologiques sans céphalée
Signe avant-coureur d'une attaque
à bientôt
à la prochaine
à tout à l'heure
à un de ces jours

Traduction de «bientôt aura » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

Migraine:aura without headache | basilar | equivalents | familial hemiplegic | with:acute-onset aura | prolonged aura | typical aura |




L'échéance 2000, c'est bientôt!

Deadline 2000, is almost here!


au revoir [ à bientôt | à tout à l'heure | à un de ces jours | à la prochaine ]

I'll see you


CANMET 2007 : Bientôt cent ans!

CANMET 2007: Towards Our Next Century






aura | signe avant-coureur d'une attaque | d'une crise d'épilepsie

aura | warning senstion


Migraine avec aura [migraine classique]

Migraine with aura [classical migraine]


Migraine sans aura [migraine commune]

Migraine without aura [common migraine]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Finalement, en ce qui concerne la Croatie, la conférence intergouvernementale pour les négociations d’adhésion sera convoquée d’un commun accord dès que le Conseil - et j’espère que ce sera bientôt - aura constaté que la Croatie coopère pleinement avec le Tribunal de La Haye.

Finally, with regard to Croatia, the intergovernmental conference on the accession negotiations will be convened by a joint agreement as soon as the Council has confirmed – and I hope it will do so soon – that Croatia is cooperating fully with the Hague Tribunal.


Nous avons onze agences aujourd’hui, mais il y en aura bientôt quatorze, car vous savez que dès que la question du lieu de leur siège aura été réglée, il y aura aussi des agences pour la sécurité alimentaire, la sécurité aérienne et la sécurité maritime.

Today there are eleven agencies, but there will soon be 14 of them, for, as you will be aware, we will also have agencies for the safety of food, and for safety in travel by air and sea, once the issue is resolved of where they are to be based.


En outre, les pays candidats à l'adhésion seront bientôt responsables de la sécurité des futures frontières extérieures de l'Union, dont la gestion aura un rôle central pour le développement des relations avec les futurs pays voisins, à savoir la Biélorussie et l'Ukraine.

In addition, the candidate countries will soon be responsible for security at the Union's future external borders, the management of which will play a central role in developing relations with the future neighbouring countries, namely Belarus and Ukraine.


Je suis convaincu que la nouvelle proposition, dont j’espère avec raison qu’elle sera adoptée par mes collègues, présente tant d’avantages qu’elle va s’imposer au choix des États membres et qu’il n’y aura plus bientôt qu’un système de fiscalité harmonisée.

I am positive that the new proposal, which I am confident my fellow Members will support, has so many advantages that the Member States will opt for it and we shall soon have just one system of harmonised taxation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y aura bientôt des fusions. Il y aura des alliances avec des sociétés de services financiers étrangères.

There will be alliances with foreign financial service companies.


- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, une grande partie de la population mondiale aura bientôt besoin de bottes.

– (NL) Mr President, Commissioner, a large proportion of the world population, especially in the Third World, will soon need boots to protect their feet from rising water levels.


La générosité démagogique de ces systèmes entraîne un coût élevé que quelqu'un devra très bientôt payer et qui aura bientôt des effets sur la stabilité de l'euro.

The demagogic generosity of these systems has a very high cost which someone is going to have to pay very soon, and its effects will soon make themselves felt on the stability of the euro.


Il aura toutes les raisons de faire une offre, et il aura amplement les moyens de le faire, puisqu'il mènera bientôt la grande vie grâce non seulement à la généreuse retraite que lui a accordée lord Thompson, dans The Globe and Mail, mais aussi à sa «scandaleuse» pension de sénateur.

He will have motive and ample means to bid for these documents as he will soon be living high on the hog, not only on the lavish annuity bestowed on him by Lord Thomson of The Globe and Mail, but also on his " obscene" Senate pension.


La situation en Bosnie est devenue très sérieuse et la décision qui sera prise bientôt aura de graves répercussions sur les Forces canadiennes qui participent aux missions des Nations Unies sur place.

The situation in Bosnia has become very serious and a decision soon to be taken will have great impact on the Canadian forces committed to the United Nations efforts in Bosnia.


Des progrès ont été faits récemment puisqu'Europol peut désormais assister les équipes multinationales ad hoc pour la collecte et l'échange d'information sur le terrorisme et qu'il aura bientôt une connexion au réseau BDL, dès qu'il satisfera aux conditions de sécurité et à la convention Europol.

Good progress was recently made, since Europol can assist the multinational ad hoc teams for gathering and exchanging information on terrorism and will consequently be granted a connexion to the BDL network, as soon as it satisfies security safeguards and Europol's Convention.


w