Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien-être animal devrions-nous » (Français → Anglais) :

Nous ne devrions pas imposer les politiques, mais bien ouvrir leur processus d'élaboration, dans un esprit de transparence totale et de pleine coopération, en tenant compte de l'avis de ceux qui sont concernés par la législation, de sorte que celle-ci soit facile à mettre en œuvre.

We should not impose policies but prepare them inclusively, based on full transparency and engagement, listening to the views of those affected by legislation so that it is easy to implement.


Les politiques de l'UE devraient également faire l'objet d'un réexamen périodique: nous devrions faire preuve de transparence et rendre compte de la réalisation de nos objectifs stratégiques, expliquer ce qui a bien fonctionné et ce qui doit changer.

EU policies should also be reviewed regularly: we should be transparent and accountable about whether we are meeting our policy objectives, about what has worked well and what needs to change.


Il est vrai que nous sommes en train de mettre sur pied le conseil économique de l'Arctique et que nous incitons les entreprises à investir dans la région, ce qui est très bien, mais ne devrions-nous pas accorder la priorité à la protection de l'environnement?

Oh, we are setting up an Arctic economic council. We are trying to encourage business development in that area, which is fine, but should we not put the environmental concerns we have in the area first?


Nous avons suffisamment de ressources pour satisfaire les besoins en énergie du Canada et d'une bonne partie du reste de l'Amérique du Nord, mais pendant que nous nous occupons à cela, à des fins lucratives bien sûr, nous devrions aussi penser un peu à satisfaire nos propres besoins énergétiques.

We hold tremendous potential to fill Canada's energy requirements of Canada and much of the rest of North America, but while we are doing that, and it is certainly profit motivated, let us take a look at meeting our own energy requirements.


Votre position est que nous devrions faire des changements seulement si le secteur ne fonctionne pas bien. Si tout va bien, nous ne devrions pas faire de changements.

Your position is that we should make changes only in the event that it is not working well today, that if everything is fine, we should make no change.


Bien que j'aie du mal à admettre les réactions agacées suscitées par la manière dont la Commission européenne interprète le pacte de stabilité – même si je les comprends en partie –, il n'en reste pas moins que nous ne devrions pas perdre de vue les réalités nationales.

Although I cannot relate to – but do partly understand – all the anger over the way the European Commission is interpreting the Stability Pact, we of course have an insight into the national realities.


En ce qui concerne le bien-être animal, nous mettons enfin à jour les codes de pratique nationaux en matière de soins des animaux, mais nous avons toujours une approche fragmentée et désuète en matière de bien-être animal et de normes connexes à l'échelle du pays.

In terms of animal welfare, we're finally updating the national codes of practice for animal care, but we still have a fragmented, outdated approach to animal welfare and standards across the country.


Comme l'ont souligné la feuille de route pour une Europe efficace dans l'utilisation des ressources et le programme Horizon 2020, nous devrions veiller à assurer l'accessibilité, la disponibilité et l'utilisation durable des matières premières, nécessaires à l'économie européenne et à la satisfaction de notre bien-être, tout en parvenant à une économie efficace dans l'utilisation des ressources qui réponde aux besoins d'une population en expansion, dans les limites écologiques d'une planète aux ressources limitées.

As highlighted by the Resource-Efficiency Roadmap and Horizon 2020, we should aim to ensure accessibility, availability and sustainable use of raw materials that is needed for the European economy and for the satisfaction of our well being, whilst achieving a resource efficient economy that meets the needs of a growing population within the ecological limits of a finite planet.


Bien que ces politiques ne comprennent pas les exigences communautaires en matière de sécurité alimentaire ni les mesures relatives à l'information des consommateurs, nous devrions fournir une assistance technique et contribuer au renforcement des capacités afin de faire en sorte que ces politiques n'empêchent pas involontairement les pays en développement de tirer les avantages souhaités.

Whilst not compromising EU food safety requirements or consumer information policies, we should provide technical assistance and capacity building to ensure that our policies do not, unwittingly, prevent developing countries from harvesting desired benefits.


Par contre, si la question que vous me posez est à savoir si le gouvernement nous approche directement pour voir si on peut faire quelque chose de plus pour faire avancer la pédagogie afin que nos élèves aient un meilleur rendement, la réponse est non. Nous ne sommes pas impliqués à ce niveau, bien que nous devrions l'être.

However, if the question you are asking me is whether the government approaches us directly to see whether we can do something more to advance education so that our students perform better, the answer is no. We're not involved at that level, although we should be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien-être animal devrions-nous ->

Date index: 2024-09-07
w