Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Bien tenir compte de la preuve
Bien tenir compte des éléments de preuve
Bien tenir le coup
Considérer les éléments de preuve de façon appropriée
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.
Tenir compte comme il se doit des éléments de preuve
Tenir compte de la preuve de façon appropriée
évidemment

Vertaling van "bien évidemment tenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais.

Store in a well-ventilated place. Keep cool.


tenir compte de la preuve de façon appropriée [ considérer les éléments de preuve de façon appropriée | tenir compte comme il se doit des éléments de preuve | bien tenir compte des éléments de preuve | bien tenir compte de la preuve ]

consider the evidence properly


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Definition: A group of disorders in which anxiety is evoked only, or predominantly, in certain well-defined situations that are not currently dangerous. As a result these situations are characteristically avoided or endured with dread. The patient's concern may be focused on individual symptoms like palpitations or feeling faint and is often associated with secondary fears of dying, losing control, or going mad. Contemplating entry to the phobic situation usually generates anticipatory anxiety. Phobic anxiety and depression often coexist. Whether two diagnoses, phobic anxiety and depressive episode, are needed, or only one, is determined ...[+++]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, le taux de contribution réel à cette époque était peut-être de l'ordre 41 p. 100. Si l'on tient compte de la contribution actuelle, soit les transferts pécuniaires et les points d'impôt, dont il faut bien évidemment tenir compte, on en arrive très rapidement à 31 p. 100, voire à 33 ou 34 p. 100 si l'on inclut les éléments qui doivent être pris en compte, comme la prestation directe des programmes par le gouvernement fédéral en ce qui a trait à la recherche sur les soins de santé et d'autres dépenses.

In fact, the effective contribution rate at that point in time was maybe 41%. So if you look at the contribution today with cash and tax points, which I think it's painfully obvious you have to include, then you get to 31% very quickly, and to 33% to 34% if you include what you should and must: the direct delivery of programs by the federal government of health care research and other expenditures.


Ce compromis doit tenir compte des différents intérêts, tout en respectant bien évidemment les traités.

In a compromise the various concerns have to be taken on board, while of course respecting the treaties.


Il faut néanmoins bien évidemment tenir compte des changements – qu’il s’agisse de changements importants dans la situation énergétique et environnementale, de la nécessité de considérer la lutte contre le changement climatique comme l’une de nos priorités, des nouveaux défis, de notre expérience ou de la conjoncture économique et de la situation économique que nous traversons depuis quelques mois.

Nonetheless it is clear that account must be taken of changes in the situation – whether they be significant changes in the situation regarding energy and the environment, or the need to make countering climate change our top priority, new challenges, experience and obviously the economic climate and the economic situation we have been experiencing in recent months.


Bien évidemment, nous espérons que la gestion de l'offre sera protégée, mais comme les députés du Bloc l'ont confirmé, il faut aussi tenir compte des autres secteurs agricoles.

We certainly hope that supply management will be protected, but we also need to recognize, as the members from the Bloc have confirmed, that there are other sectors of agriculture that have to be recognized as well.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces modalités devraient, bien évidemment, tenir compte de la particularité du domaine des renseignements qui exige, pour fonctionner efficacement, une confidentialité des informations recueillies.

These procedures would naturally have to take into account the particular nature of the intelligence field which, in order to function effectively, requires that information gathered remains confidential.


Trois raisons donc au moins justifient cette action au niveau communautaire : améliorer l'information aux patientes, aux patients dans certains cas ; faire toute la lumière sur les effets secondaires éventuels d'un implant mammaire, via la recherche notamment ; tenir compte, bien évidemment, des pétitions présentées par des groupes de citoyennes et se pencher sur le bien-fondé de leur demande d'interdiction immédiate de ces implants en silicone.

So there are at least three reasons to justify this action being taken at Community level: improving information for patients in certain cases; shedding the maximum possible light on the potential secondary effects of having a breast implant, in particular by means of research; and, of course, taking into account the petitions presented by citizens' groups, giving consideration to whether or not their request that silicon implants of this sort be subject to an immediate ban is well founded.


Nous devons tenir compte des différentes responsabilités ; c'est, bien évidemment, à l'employeur qu'il incombe de fournir les moyens et c'est à lui de prendre les mesures disciplinaires pour faire respecter les règles. Quant au travailleur, il est tout aussi responsable et ne peut pas ne pas assumer ses responsabilités, puisqu'il est le premier concerné si l'employeur n'adopte pas les mesures de protection individuelles et personnelles.

We must consider the distribution of responsibilities; it clearly falls to the employer to provide the means, and it is they who have the disciplinary policy measures to ensure they are complied with, but the worker is no less responsible, and cannot ignore their responsibility, since they are the first to be affected if they do not adopt individual and personal protection measures.


Bien évidemment que non, pour des raisons juridiques et politiques dont il faut tenir compte: nous agissons dans le plein respect des ordres constitutionnels des États membres et dans les limites des traités qui ont été voulus par les États membres et qui leur correspondent; les régions et les communautés territoriales opèrent à l'intérieur d'un cadre constitutionnel national, différent d'un État à l'autre, que toutes les institutions de l'Union tiennent à respecter.

Of course not, for obvious political and legal reasons: any action we take will comply fully with Member States' constitutional systems and will fall within the limits of the treaties which the Member States themselves wanted and which suit them; regional and local authorities operate within a national constitutional framework which varies from one country to another and which is respected by all Union institutions.


8. Les adaptations que l'adhésion de la Suède entraînerait en ce qui concerne les traités, dont il est question à l'article O du traité sur l'Union européenne, devraient bien évidemment non seulement tenir compte du cas spécifique de la Suède, mais également du fait que certains autres pays de l'AELE adhéreraient simultanément à l'Union. 9. Compte tenu de ce qui précède, la Commission confirme pour la Suède la conclusion à laquelle elle était parvenue pour les pays de l'AELE candidats à l'adhésion dans son rapport sur l'élargissement.

8. As regards the adjustments to the Treaties referred to in article 0 of the Treaty on European Union which would have to be made in the case of Swedish accession, these would obviously have to take into account not only the specific case of Sweden but also the fact that a number of other EFTA countries would be joining the Union at the same time. 9. On the basis of the above considerations, the Commission confirms in respect of Sweden the conclusion it reached in its report on enlargement as regards EFTA applicants in general.


8. Les adaptations aux traités visées à l'article O du Traité d'Union européenne qui devraient être apportées en cas d'adhésion de la Finlande devraient bien évidemment non seulement tenir compte du cas spécifique de la Finlande, mais aussi du fait qu'un certain nombre d'autres pays de l'AELE adhéreraient à l'Union en même temps.

8. As regards the adjustments to the Treaties referred to in article O of the Treaty on European Union which would have to be made in the case of Finnish accession, these would obviously have to take into account not only the specific case of Finland but also the fact that a number of other EFTA countries would be joining the Union at the same time.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     bien tenir le coup     évidemment     bien évidemment tenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien évidemment tenir ->

Date index: 2024-01-22
w