Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Vertaling van "bien évidemment heureux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bien évidemment, nous pouvons toujours faire plus et nous sommes heureux de renforcer notre collaboration avec la Commission européenne et avec d'autres parties, en augmentant notre engagement commun à combattre le terrorisme».

We recognize that we can always do more and are looking forward to strengthen our collaboration with the European Commission and others as we deepen our joint commitment to combating terrorism”.


Nous sommes très heureux de travailler avec l'Agence et, bien évidemment, avec les provinces — parce que nous avons aussi des associations médicales provinciales et territoriales — et avec nos organisations sœurs pour obtenir des outils raisonnables et pratiques qui peuvent être utilisés en cas de situations d'urgence liées à la santé publique.

We are quite happy to work with the agency, of course, with the provinces — because we do have the provincial and territorial medical associations, PTMAs as well — and with our sister organizations to come up with reasonable and practical tools that can be used in a time of public health emergencies.


Bien évidemment, je serai plus qu'heureux d'appuyer cet amendement.

Well, I think that's the essence of what we're talking about.


− (EN) Monsieur le Président, je serais bien évidemment heureux de répondre à la question de Mme Harms, même si je croyais qu’il avait été convenu de scinder le débat d’aujourd’hui en deux parties – l’une générale et l’autre sur le Japon.

− Mr President, I will, of course, happily respond to Mrs Harms’ question even if I thought there was an agreement to have two halves to the debate today – a general part and then one on Japan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces raisons suffisent déjà à elles seules à expliquer pourquoi l’Union européenne doit prendre au sérieux les aspirations européennes de la Géorgie - ce que nous faisons, bien évidemment. Mais au-delà de cela, nous devons nous rappeler que, si l’Europe néglige ces aspirations, c’est notre crédibilité dans le monde qui sera remise en question et nos adversaires ne seront que trop heureux de ce signe de faiblesse de la part de l’Europe.

These would be compelling enough reasons for the European Union to take Georgia’s European aspirations seriously, as we obviously do, but there is also a final argument, which is that, if Europe neglects these aspirations, then our own credibility in the world will come into question and our opponents will be delighted by this demonstration of Europe’s weakness.


Si la réponse est oui, alors nous en serions bien évidemment très heureux. Je pense que la solution pour améliorer les choses pour nous et pour le gouvernement est renfermée dans ce document que vous avez, le protocole en matière de sécurité.

I think the solution for how this can be better for us and for government is in this document you have, the security protocol.


La majorité des députés du groupe UEN seraient bien évidemment heureux de voir un accroissement plus significatif de ces chiffres, en particulier ceux de la rubrique 2, mais comme le dit une chanson pop polonaise: «quand on n’a pas ce qu’on aime, on aime ce qu’on a».

The majority of the members of the UEN Group would of course gladly see a more striking increase in these figures, in particular those under Heading 2, but as a Polish pop song says, ‘when you don’t have what you love, you should love what you have’.


Chers collègues, je suis ravi de pouvoir comparaître à nouveau devant le comité et suis heureux, bien évidemment, d'être accompagné de mes collègues du Cabinet pour que nous puissions nous entretenir de cette question très importante.

Colleagues, I'm very pleased to be before the committee again, and I'm pleased, of course, to be here with my cabinet colleagues to discuss this important matter with you.


Cependant, je voudrais également rappeler que la question de l'éducation ne fait pas partie des compétences communautaires, mais relève de la compétence exclusive des États membres et que je suis heureux de savoir (bien que je n'en connaisse pas les détails, même si j'en sais suffisamment pour en parler) que, dans la plupart des États membres, les questions d'environnement sont déjà intégrées dans l'enseignement primaire, secondaire et, bien évidemment, universitaire.

But I should also like to remind her that the subject of education is not something that lies within the competence of the Community, but is the exclusive competence of the Member States. I am very pleased to hear – although I do not know the details, I do know enough to say this – that environmental subjects are already included in primary and secondary teaching and, of course, at university level in most Member States.


M. Da Pont : Monsieur le président, nous serons heureux de voir avec votre greffière quels sont les arrangements possibles en fonction, bien évidemment, de nos exigences opérationnelles.

Mr. Da Pont: Yes, Mr. Chair, we would be happy to work with the clerk to try to make arrangements, obviously within our operational requirements.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     évidemment     bien évidemment heureux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien évidemment heureux ->

Date index: 2025-08-23
w