Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut bien se rendre à l' évidence
Rendre compte des biens

Traduction de «bien vous rendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Il faut bien se rendre à l' évidence

seeing is believing


La fraude à la consommation : assurez-vous d'avoir bien reçu ce que vous avez commandé et payé...

Consumer Fraud - make sure you get what you pay for ...


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous demanderais, monsieur le Président, de bien vouloir rendre votre décision aussi rapidement que possible sur cette question.

I would ask, Mr. Speaker, that you would make a ruling as expeditiously as possible to dispense with this matter.


Vous devez bien vous rendre compte que, sous la houlette de la présidence russe, le principal sujet du G8 sera la sécurité de l’approvisionnement énergétique.

You will be aware that, under the Russian presidency, the main topic of the G8 is the security of energy supply.


Je vous demande, monsieur le Président, de bien vouloir rendre une décision là-dessus.

I would like you to rule on this, if you would, Mr. Speaker.


Si c’était fait, comme je vous l’ai déjà dit, il apparaîtrait que la Commission réussit extrêmement bien à rendre l’information accessible aux citoyens.

If that were done, the Commission would appear outstandingly successful in making information available to the citizen, as I said earlier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour la première fois, vous trouverez aussi - non dans la copie du rapport annuel dont vous disposez, mais bien dans la version du journal officiel qui sera publiée lorsque la version officielle aura été imprimée, ce que le Parlement demande depuis de nombreuses années - le texte de la Cour en une colonne et les réponses de la Commission sur la même page, afin de rendre le rapport plus convivial, à cet égard, du moins.

You will also find, for the first time – not in the copy of annual report that you have in your hands today, but in the Official Journal version that will come when the official version has been printed, something that Parliament has asked for many years – the text of the Court in one column and the answers of the Commission on the same page so as to make the report, at least in this respect, more user-friendly.


Cette stratégie ne doit pas viser à endoctriner les citoyens d'une manière ou d'une autre ou - comme vous l'avez dit- de les convaincre des avantages du projet mais bien à leur fournir une base objective en vue de se forger leur propre opinion et de rendre leur propre jugement.

This strategy is in no way about indoctrinating people or, as you have suggested, convincing them of advantages, but about giving them an objective basis on which to form their own opinions and judgments.


Nous avons l'insécurité et le risque juridique pour les entreprises sans protection réelle des consommateurs, car, dans bien des cas, le droit de saisir le tribunal de votre lieu de résidence peut être illusoire si vous ne pouvez faire exécuter sa décision sans vous rendre à l'étranger et sans subir le même inconvénient que si vous deviez de toute façon vous rendre à l'étranger pour régler le litige.

We have uncertainty and legal risk for business without genuine consumer protection, because in many cases the right to sue in your own home court may be illusory if you cannot enforce the judgment without going overseas and incurring the same inconvenience as if you had to go overseas in any event to litigate this issue.


Il y a quelque chose qui est à la veille de se passer, qui sera un véritable mouvement où les gens vont descendre dans les rues et vont bien se rendre compte qu'on ne peut pas supporter l'inefficacité, et qu'il n'y a aucune raison que certaines sociétés dans le monde occidental aient la capacité de mettre les gens au travail et qu'il y en ait d'autres qui soient contraintes à avoir des taux de chômage de 11, 12 et 13 p. 100. Je conclus, madame la Présidente, puisque vous m'y invitez, en disant que ce projet de loi est inacceptable et on espère que le gouvernement se rendra à l'évidence et respectera les juridictions ...[+++]

Mr. Don Boudria (Glengarry-Prescott-Russell, Lib.): Madam Speaker, it is a pleasure for me to make this speech immediately following the remarks of the hon. member for Hochelaga-Maisonneuve.


Si les gens veulent bien se rendre sur mon site Web www.mpkevin.ca si vous me permettez de faire un peu de publicité , ils y trouveront un lien qui les mènera à ma divulgation proactive.

If people go to my website, if I can get in a bit of a promotion, www.mpkevin.ca, they will be able to link to my proactive disclosure.


Vous devez bien vous rendre compte que nous sommes pour la plupart extrêmement frustrés parce que, comme l'a mentionné le sénateur Smith, nous éprouvons de la difficulté à savoir exactement qui est responsable.

However, you should be aware that many of us are extremely frustrated by the fact that, as Senator Smith said, it is difficult to find out who, exactly, is in charge.




D'autres ont cherché : rendre compte des biens     bien vous rendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vous rendre ->

Date index: 2021-09-01
w