Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien voulu inclure " (Frans → Engels) :

Mme Paddy Torsney: Compte tenu de la réticence du député à consulter les autres gouvernements, je suis étonnée de voir qu'il ait bien voulu inclure cette disposition dans son amendement.

Ms. Paddy Torsney: Given the reluctance of the member to consult with other governments, I'm surprised to see even this clause being desired in his amendment.


D'ici là, nous invitons le gouvernement à saisir l'occasion, à tirer parti des conseils qu'a bien voulu lui donner l'opposition officielle et à inclure les modifications proposées dans le projet de loi, pour que les petites entreprises en ressentent les effets.

Until then, we ask the government to take this opportunity, take the free advice from the official opposition and include it in the bill so that it affects small businesses.


Je veux féliciter le rapporteur pour ses remarques précises, et le remercier pour avoir bien voulu inclure mes amendements, acceptant, encourageant et améliorant par là un certain nombre de questions essentielles, comme des formes alternatives plus saines de mobilité urbaine – la marche à pied, le vélo ou les transports publics – ou les encouragements à la sécurité des routes, qui, comme cela a été souligné ici, montrent leur côté le plus nocif et le plus agressif dans les environnements urbains.

I wish to congratulate the rapporteur on his accurate remarks, and thank him for his willingness to include my amendments, thereby accepting, encouraging and enhancing a number of essential issues such as alternative healthier forms of urban mobility – walking, bicycles or public transport – and incentives for road safety, which, as has been pointed out here, shows its most harmful and aggressive side in urban environments.


- (EL) Monsieur le Président, je remercie le commissaire pour la réponse exhaustive qu'il a bien voulu me donner et je voudrais lui demander si le programme de recherche peut également inclure les pays voisins, en particulier les pays de la région méditerranéenne, dans le cadre de la coopération euro-méditerranéenne.

- (EL) Mr President, I thank the Commissioner for the full reply which he has given me and I should like to ask him if the research programme can also include neighbouring countries, especially countries in the Mediterranean region, within the framework of Euro-Mediterranean cooperation.


20. rappelle au Conseil et à la Commission que les discussions en cours sur la directive en matière de transparence doivent apporter des bénéfices réels aux investisseurs et au public lato sensu sur le plan des obligations de publicité, informations de qualité en temps voulu à l'appui, et de rapports trimestriels non obligatoires, ce qui - comme le démontrent l'actuelle affaire Parmalat ou, bien entendu, l'affaire Enron - n'empêche certes pas les scandales financiers; considère que la transparence ne passe pas seulement par la public ...[+++]

20. Reminds the Council and Commission that the ongoing discussions on the Transparency Directive must bring real benefits to investors and the public at large in relation to disclosure requirements, with good quality, timely information, and not mandatory quarterly reporting, which, as the present Parmalat case, or indeed the Enron case, show, does not prevent financial scandals; considers that transparency not only means publishing regular financial information, but could also include publishing information on matters such as social, environmental and ethical issues;


18. rappelle au Conseil et à la Commission que les discussions en cours sur la directive en matière de transparence doivent apporter des bénéfices réels aux investisseurs et au public lato sensu sur le plan des obligations de publicité, informations de qualité en temps voulu à l'appui, et de rapports trimestriels non obligatoires, ce qui - comme le démontrent l'actuelle affaire Parmalat ou, bien entendu, l'affaire Enron - n'empêche certes pas les scandales financiers; considère que la transparence ne passe pas seulement par la public ...[+++]

18. Reminds the Council and Commission that the ongoing discussions on the Transparency Directive must bring real benefits to investors and the public at large in relation to disclosure requirements, with quality information at the right time, and not mandatory quarterly reporting, which, as the present Parmalat case, or indeed the Enron case, show, does not prevent financial scandals; considers that transparency not only means publishing regular financial information, but could also include publishing information on matters such as social, environmental and ethical issues;


Les difficultés auxquelles le groupe s'est heurté pour rédiger cette disposition ont abouti à ce que l'on fasse référence seulement à la «loi» de l'État membre requis, en supprimant le qualificatif d'«interne». On a ainsi voulu inclure aussi bien les règles matérielles internes que les règles de droit international privé.

The drafting difficulties encountered in the Working Party resulted in a text which refers only to the 'law` of the Member State in which recognition is sought and the word 'internal` has been deleted: the reason for the deletion was to include both internal substantive provisions and private international law provisions.


C’est ce qui ressort également du fait que le "terrorisme" (comme l’entendent, bien sûr, les rédacteurs des textes en question, qui, pour des raisons évidentes, n’ont jamais voulu préciser un concept juridique vague avant de l’inclure dans les crimes répressibles) est assimilé au crime organisé.

This is also clear from the fact that so-called "terrorism" (as understood by the authors of these texts, who have never been tempted – for obvious reasons – to define a vague legal concept before listing it as a prosecutable crime) is identified with organised crime.


M. Lalonde: Si nous avions voulu inclure toutes les dispositions visant à protéger les renseignements personnels, nous aurions pu énumérer bien sûr toutes celles que nous avons et faire une recherche pour déterminer si toutes les autres administrations avaient également de telles protections.

Mr. Lalonde: Certainly, if we wanted to put down all of the safeguards to protect personal privacy, we could have listed all the ones that we have and researched whether or not every other jurisdiction has those protections as well.


Tout bien pesé, il pourrait décider d'inclure dans la disposition de non-dérogation une exception selon laquelle, par exemple, la partie 3 de la loi n'y serait pas assujettie; c'est donc voulu.

As such, it might choose to put an exception, if you will, in the non-derogation clause, such as to say, for example, part 3 of this act is not subject to the non-derogation clause provision, because Parliament has thought this through; therefore, it is an intentional matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien voulu inclure ->

Date index: 2025-02-03
w