Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien vouloir
Donner des conseils sur le bien-être animal
Donner en sûreté
Donner le bien-trouvé
Grever
Grever un bien-fonds
Vouloir donner à entendre

Traduction de «bien vouloir donner » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




donner des conseils sur le bien-être animal

advise on animal health | counsel on animal welfare | advise on animal welfare | inform about animal welfare


donner en sûreté | grever | grever un bien-fonds

encumber


donner le bien-trouvé

acknowledge the conformity of accounts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous pensons qu'il est très important que ce projet de loi soit adopté par cette Chambre et qu'il compte parmi l'un des modèles d'inspiration à d'autres États, d'autres parlements qui devront donner suite également à leur engagement, de bien vouloir donner suite à leurs obligations internationales et de respecter leurs engagements qui résultent de leur participation aux travaux de la Conférence de Rome, de l'adoption du traité, de sa signature et de la ratification qui suit généralement l'adoption de lois de mise en oeuvre, comme le projet de loi C-19.

We believe that it is very important for the House to pass the bill so it can become an inspiration for other nations or parliaments that will also be called upon to meet their international obligations by fulfilling the commitments resulting from their participation in the Rome conference, the adoption of the statute, its signature and its ultimate ratification, which usually follows the adoption of an implementation bill like Bill C-19.


Je lui serais reconnaissant de bien vouloir me donner leurs noms, mais je pense que la liste serait très courte.

I would be grateful to her if she could give me their names, although I do realise it would be a very, very short list.


Comme il faudrait connaître le contenu du rapport pour pouvoir rendre une telle décision, je demande au Président de bien vouloir donner au président du comité l'occasion d'intervenir dans le cadre de ce rappel au Règlement.

It is only the content of the report which would allow such a ruling, so I would ask the Speaker to allow the chair of the committee an opportunity to address this point of order.


C’est pourquoi j’ai voté contre ce rapport qui, bien que soulignant les multiples problèmes rencontrés par le Monténégro, s’obstine à vouloir donner à ce pays la possibilité de rejoindre l’UE.

I therefore voted against this report which, although it emphasises the multiple problems underlying the process of Montenegro’s accession, retains the basic idea of giving this country the opportunity of joining the EU.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous prie de bien vouloir donner votre avis sur les autres groupes lorsque vous parlez en votre propre nom et non pas lorsque vous intervenez au nom d'une commission.

I would ask you to please give your opinions on other groups when you are speaking on your own behalf and not when you are speaking on behalf of a committee.


Je lui serais reconnaissant de bien vouloir donner une réponse brève.

I would appreciate it if the honourable senator could provide a brief answer.


- d'appeler les Etats membres à bien vouloir inscrire l'espace pénal européen dans un cadre législatif plus efficace et démocratique, en évitant de donner de l'espace aux droits de veto nationaux , ceci afin de permettre la mise en place d'un arsenal législatif européen cohérent qu'exige le développement d'une criminalité de plus en plus transnationale.

– calling on the Member States to set the European criminal law enforcement area in a more effective and democratic legislative framework that does not leave the door open to the exercising of national rights of veto, in order to enable implementation of the coordinated battery of European legislative measures made necessary by the spread of transnational crime.


Monsieur le ministre, j'attendrai un autre jour pour poser ma question sur la Loi sur le transport des marchandises dangereuses. Je vous demanderai simplement de bien vouloir donner suite à mes préoccupations au sujet de l'étude binationale et du processus en cours afin de m'assurer que l'on tiendra compte des préoccupations exprimées par les résidents de la ville de LaSalle, la ville de Amherstburg et des communautés environnantes.

Mr. Minister, I'll leave my question about the Transportation of Dangerous Goods Act until another day, and ask if you could just reiterate and address my concerns on the binational study and the process that's underway to assure me that the concerns of residents of the town of LaSalle, the town of Amherstburg, and surrounding communities will be taken into consideration.


Je vous serais reconnaissante de bien vouloir donner une réponse à ma question.

I should be grateful if the Commissioner could respond to these points too.


Je crois que, si les entreprises sont libérées de ce sentiment de frustration dont je parlais tout à l'heure, elles seront plus portées à respecter la réglementation (1335) À propos des solutions de rechange à la disposition des ministères, je demanderais au ministre de l'Agriculture de bien vouloir donner des conseils au ministre de la Justice, qui veut faire en sorte que les propriétaires d'armes à feu respectueux des lois soient désormais considérés comme des criminels.

My thinking on this is that happy campers are compliant campers and they are good campers (1335) Speaking of the non-criminal remedies available to the government departments, I would ask if the minister of agriculture would offer some of his advice to the Minister of Justice who wants to make criminals out of law-abiding gun owners.




D'autres ont cherché : bien vouloir     donner en sûreté     donner le bien-trouvé     grever     grever un bien-fonds     vouloir donner à entendre     bien vouloir donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien vouloir donner ->

Date index: 2023-08-18
w