Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Bon travail continuez
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Dans votre intérêt
Maintenez votre bon travail
Meilleurs souvenirs
Pour votre bien
Poursuivez votre bon travail
Salutations cordiales
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés

Traduction de «bien votre réaction » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


dans votre intérêt [ pour votre bien ]

for your own good [ for your benefit ]


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vois bien votre réaction, mais les cas du genre ne nous surprennent plus : ce n'est pas un phénomène isolé.

I see your faces, but we are no longer surprised by instances like this because it is not an isolated phenomenon.


Le président: Si j'interprète bien votre réaction, cela ne suscite pas beaucoup d'intérêt.

The Chairman: My interpretation of the reaction so far is there's not a great deal of interest.


Mme Manon Tremblay: J'aurais bien des réactions par rapport au préambule de votre intervention.

Ms. Manon Tremblay: I have many things to say in response to the preamble to your questions.


Les réactions à votre proposition de gouvernance économique semblent indiquer que c’est bien là que le bât blesse.

The reactions to your proposal for economic governance indicate that this is exactly where the problem lies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Robert Marleau: Je comprends fort bien votre réaction, monsieur Mayfield, et moi-même j'ai dû contenir ma colère pendant deux mois, pendant que le processus se déroulait.

Mr. Robert Marleau: I can understand your reaction, Mr. Mayfield. I had to bottle my outrage for two months, as we went through the process.


Est-ce bien le cas du citoyen européen dans le moment douloureux et historique, et en effet nous n’oublierons pas le courage de votre peuple, de vos concitoyens, Monsieur le Président Clarke, ni naturellement le sens de la réaction de votre gouvernement?

Is this true for European citizens in these painful and historic times, and indeed we cannot forget the courage of your people, of your fellow citizens, Mr Clarke, nor of course the direction taken by your government’s response?


Tout en rappelant qu'une directive‑cadre exhaustive pour combattre et interdire la discrimination fondée sur le sexe dans tous les domaines en dehors du lieu de travail aurait été des plus souhaitable, votre rapporteur se représente bien les difficultés que la Commission a surmontées pour adopter la proposition à l'examen, celle‑ci constituant une première étape dans la réaction de la Commission à la requête formulée par le Conseil européen.

While a framework and comprehensive directive to combat and prohibit sex discrimination in all areas outside the workplace would have been highly desirable, your Rapporteur bears in mind the difficulties that the Commission has overcome to adopt this proposal and that it constitutes a first step in the Commission’s response to the European Council’s request.


Bien que sa première réaction ait été de proposer le rejet de la proposition de la Commission, votre rapporteur a ensuite présenté un certain nombre d'amendements, afin d'améliorer la proposition de la Commission, de façon à répondre aux diverses préoccupations exprimées ci-dessus et par ses collègues.

Although her first reaction was to propose the rejection of the Commission proposal, your rapporteur subsequently put forward a number of amendments in order to improve the Commission proposal to meet the various concerns expressed above and by her colleagues.


J'aurais souhaité avoir, à ce propos, l'avis personnel du Commissaire Patten, je sais bien qu'il n'est pas là pour y répondre, accepteriez-vous, Monsieur Lamy, de nous donner votre réaction personnelle à ce propos ?

I would have liked to hear the personal opinion of Commissioner Patten on this matter. I realise that he is not present to be able to give an answer, and so I ask you, Mr Lamy, whether you would be good enough to give us your personal reaction to this idea.


Monsieur Ritchie, j'ai l'impression que toute cette histoire vous frustre et je comprends bien votre réaction sachant que vous avec vécu à peu près la même situation il y a quelques années, que vous avez fait des suggestions auxquelles on n'a pas donné suite et que cela nous a menés à la crise que nous traversons aujourd'hui.

Mr. Ritchie, I get the feeling you're a bit frustrated with the whole process. If you've gone through the same type of scenario a number of years ago and put forth suggestions that weren't followed and then saw the result of those recommendations not being followed being this crisis in the industry, it must be very frustrating.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien votre réaction ->

Date index: 2022-07-05
w