Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il ne faut compter que sur soi
On n'est jamais si bien servi que par soi-même
Outrepasser ce qui a servi le bien public
Pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

Traduction de «bien servie pendant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
on n'est jamais si bien servi que par soi-même

if you want a thing done do it your self


On n'est jamais si bien servi que par soi-même [ Il ne faut compter que sur soi ]

To ensure that the job is well done, do it yourself [ If you want a thing well done, do it yourself | If you want a thing done, do it yourself ]


Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce ...[+++]

Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of t ...[+++]


pendant la vacance aussi bien que pendant le terme

in vacation as well as in term


outrepasser ce qui a servi le bien public

extend beyond what serves the public good
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce serait très bien de voir s'ouvrir une nouvelle usine de fabrication de pâtes alimentaires qui emploierait 90 personnes, mais n'oublions pas que la Commission canadienne du blé est une institution très importante, qui a bien servi les agriculteurs canadiens pendant très longtemps.

It would be nice to see a new pasta plant employing 90 people, but at the same time, the Canadian Wheat Board is also a very important institution that has served Canadian farmers for a good, long time.


Ce sont des incidents qui arrivent dans l'industrie du camionnage, où la concurrence est féroce. J'ai déjà fait affaire avec des entreprises qui m'ont bien servi pendant cinq ou six ans, puis elles m'ont continuellement fait faux bond pendant trois ou quatre mois d'affilée.

I've had firms that have served me well for five or six years, and then dropped the ball three or four months in a row—continuously.


Tous ces gens nous ont bien servis, et ils m'ont certainement bien servi, et je suis fier d'avoir siégé au Sénat à leurs côtés pendant toutes ces années.

All of them have served us well and served me well, and I am proud to have been in this chamber with them over these many years.


La triste réalité est que le peuple palestinien a été bien mal servi, durant de nombreuses années, par ceux qui contrôlent les zones administrées par l’Autorité palestinienne, par la communauté internationale, qui a toléré l’extrémisme et la corruption, et par le monde arabe, qui n’a pratiquement rien fait, pendant toutes ces décennies, pour améliorer ses conditions de vie ou ses perspectives.

The sad reality is that the Palestinian people have been atrociously served over many years by those who have control over Palestine Authority areas, by the international community, which has tolerated extremism and corruption, and by the Arab world, which has done nothing practical over many decades to improve their lives or prospects.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que le président Borrell Fontelles a écrit une lettre officielle, demandant le retour au système qui a bien servi cette Assemblée pendant 30 ans.

I understand that President Borrell Fontelles has written formally, asking for a return to the system that has served this House well for 30 years.


Nous croyons important de se pencher sur l'historique et la contribution des juges de la citoyenneté et le rôle qu'ils jouent dans le processus qui nous a si bien servis pendant si longtemps (0920) M. Bob Sommerville (juge du Bureau de la citoyenneté à la retraite, à titre personnel): Il est une maxime qui semble particulièrement s'appliquer dans les circonstances : le mieux est l'ennemi du bien.

We feel it is important to look at the history and the contribution of citizenship judges and at their role in the process that has served us so well for so long (0920) Mr. Bob Sommerville (Retired Citizenship Court Judge, As an Individual): There is a saying that seems particularly applicable on this occasion: if it isn't broken, don't fix it.


En critiquant par exemple après coup le système coréen des "chaebols" (et en amenant le FMI sous pression américaine à travailler à leur démantèlement), comment oublier que ce système, soudainement honni, a bien servi l'économie coréenne pendant 35 ans?

In criticising, for example, the Korean 'chaebols' system after the event (and persuading the IMF under American pressure to work towards their dismantling), how could it be forgotten that the very same system, suddenly disgraced, had served the Korean economy well for 35 years?


Le député a déclaré que le système actuel nous avait bien servi pendant 125 ans et que tout allait très bien.

The member has indicated that the system has served us well for 125 years and that all is going smoothly.




D'autres ont cherché : bien servie pendant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien servie pendant ->

Date index: 2023-06-21
w