Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien grevé d'une sûreté réelle
Bénéficiaire d'une sûreté réelle
Bénéficiaire de charge
Charge foncière
Charge grevant un bien-fonds
Charge réelle
Charge sur un bien-fonds
Densité réelle
Densité réelle du sol
Détenteur d'une charge
Détenteur d'une sûreté
Exportation réelle de biens
Garantie constituée sur un bien
Grevant
Masse volumique réelle du sol
Plainte rêves d'apparence réelle
Privilège et sûreté réelle sur un bien-fonds
RAR
Radar latéral à ouverture réelle
Radar non cohérent
Radar à antenne réelle
Radar à ouverture réelle
Système radar à ouverture réelle
Sûreté réelle
Titulaire d'une sûreté
Titulaire d'une sûreté sur un bien-fonds

Traduction de «bien réelles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charge foncière | charge grevant un bien-fonds | charge réelle | charge sur un bien-fonds

charge on land


bien grevé d'une sûreté réelle

property which is subject to a charge


bénéficiaire de charge | bénéficiaire d'une sûreté réelle | détenteur d'une charge | détenteur d'une sûreté | grevant | titulaire d'une sûreté | titulaire d'une sûreté sur un bien-fonds

encumbrancer


radar à ouverture réelle [ RAR | radar latéral à ouverture réelle | système radar à ouverture réelle | radar non cohérent | radar à antenne réelle ]

real-aperture radar [ real aperture radar | brute-force radar | brute force radar | noncoherent radar ]


sûreté réelle | garantie constituée sur un bien

security interest | collateral




privilège et sûreté réelle sur un bien-fonds

lien and charge on land


plainte : rêves d'apparence réelle

C/O - vivid dreams


masse volumique réelle du sol [ densité réelle du sol | densité réelle ]

actual density of soil [ actual density of the soil ]


masse volumique réelle du sol | densité réelle du sol

actual density of the soil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans beaucoup de régions, plus de deux tiers des dépenses sont actuellement allouées à des activités en relation directe avec les objectifs de Lisbonne et l’on observe des incidences bien réelles sur le plan des objectifs quantitatifs atteints.

In many regions, more than two thirds of expenditure is currently allocated to activities that are directly relevant to the Lisbon objectives and a clear impact can be seen in terms of quantitative targets achieved.


En même temps, les préoccupations que suscite la mondialisation sont bien réelles, et nous devons y apporter une réponse, et non les ignorer.

At the same time, the anxieties about globalisation are real and must be addressed, not ignored.


En 2015, la Commission a entrepris une analyse des obstacles transfrontaliers dans l'ensemble de l'UE, qui a permis de recenser 239 cas spécifiques d'entraves de nature administrative et juridique, invisibles mais bien réelles pour les 150 millions de citoyens vivant dans les régions frontalières de l'UE.

In 2015, the Commission launched a review of cross border obstacles across the EU, which identified 239 specific cases of obstacles of administrative and legal nature. These are invisible yet real bottlenecks for those 150 million citizens living in EU border regions.


A commencer par le chômage élevé et les profondes inégalités sociales, l'amoncellement des dettes publiques et l'énorme défi de l'intégration des réfugiés jusqu'aux menaces bien réelles pour notre sécurité intérieure et extérieure; chaque État membre de l'Union est en proie aux crises incessantes de notre temps.

From high unemployment and social inequality, to mountains of public debt, to the huge challenge of integrating refugees, to the very real threats to our security at home and abroad – every one of Europe's Member States has been affected by the continuing crises of our times.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En vertu du règlement (CE) no 443/2009, la Commission doit réaliser une analyse d’impact en vue de réexaminer les procédures d’essai afin de refléter de manière adéquate le comportement réel des voitures en matière d’émissions de CO. Il est nécessaire de modifier le «nouveau cycle européen de conduite» actuellement utilisé pour s’assurer qu’il reflète bien les conditions de conduite réelles et d’éviter de sous-estimer les émissions de CO et la consommation de carburant réelles.

Under Regulation (EC) No 443/2009, the Commission is required to carry out an impact assessment in order to review the test procedures with a view to reflecting adequately the real CO emissions behaviour of cars. There is a need to amend the currently used ‘New European Driving Cycle’ (NEDC), to ensure its representativeness regarding real driving conditions and to avoid the underestimation of real CO emissions and fuel consumption.


Non seulement on ne tient pas compte de la valeur personnelle et bien réelle des gens de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, aux gens du Québec des Îles de la Madeleine de même qu'aux gens de Terre-Neuve et du Labrador, et des difficultés qu'ils éprouvent à cet égard, mais on oublie aussi la responsabilité bien réelle de conserver le troupeau de phoques.

We are not only ignoring the personal value, the very real value, and the hardship it causes Nova Scotians, Labradorians, New Brunswickers, Quebecers, Magdalen Islanders and Newfoundlanders and Labradorians, we are also ignoring the very real responsibility that we have for conservation of the seal herd.


Non seulement les libéraux ont refusé d'appuyer cette motion, mais ils ont alors aussi rejeté les réelles préoccupations elles-mêmes dont nous ne cessions de leur faire part au sujet de l'insuffisance de notre système de soins de santé et des inquiétudes bien réelles que les Canadiens nourrissent quant à la disponibilité des soins de santé quand ils en auront besoin.

Not only did the Liberals refuse to support that motion, they also in the course of that debate dismissed the very real concerns we keep bringing forward to them about the inadequacy of our health care system and the very real worries that people have about whether health care will be there when they need it.


La situation du député et celle de bien d'autres met en lumière une menace bien réelle.

The member's situation and that of many others brings to light a really significant threat.


Pour toutes ces raisons, le projet d'exécution du budget est très important. Nous voulons qu'il soit adopté, ce qui est bien sûr une bonne raison en soi, mais avec le temps qui passe rapidement, on voit aussi poindre à l'horizon des conséquences bien réelles, car une bonne partie des sommes est rattachée à l'exercice qui s'est terminé le 31 mars.

For all of those reasons, the budget implementation bill is very important, not just because we want to see it passed, and that is a good reason, but there are actual, real consequences with a ticking clock, because of the fact that a significant amount of the funds are anchored in the previous fiscal year before March 31.


On peut parler d'expérience qui n'a peut-être pas fonctionné aussi bien que tous l'auraient souhaité, bien qu'il soit trop facile de dénigrer, comme aiment tant le faire les médias canadiens, la contribution bien réelle de cette société d'État, durant des décennies, à la vie économique et sociale du Cap-Breton et de ses habitants.

Call it an experiment that perhaps has not worked out as well as everyone would have liked, although it is altogether too easy to disparage, as the central Canadian media is so fond of doing, the very real contribution that this federal Crown corporation has made over the decades to the economic and social life of Cape Breton and of its people.


w