Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que cela soit aujourd " (Frans → Engels) :

À cet effet, des critères génériques d’élaboration des différents volets d’une politique d’innovation peuvent être appliqués (depuis les programmes de financement et les marchés publics jusqu’à la réglementation et la fixation de normes): prendre en considération les besoins des marchés mondiaux et les préférences des clients étrangers, transférer les préférences du marché intérieur à l’étranger, mettre l’accent sur la réduction des coûts de production, permettre la concurrence entre différentes conceptions innovantes et tenir compte des tendances mondiales (bien que cela soit parti ...[+++]culièrement ardu étant donné qu’il est difficile de déterminer si un changement particulier est ou non une tendance mondiale).

For this purpose, some generic criteria for designing various parts of innovation policy (from funding programmes and public procurement to regulation and standard setting) can be applied: incorporation of global market needs and preferences of customers from abroad, transferring domestic market preferences abroad, putting emphasis on lowering costs of production, allowing competition among different innovation designs, and addressing global trends (though the latter is highly demanding since it is difficult to identify a particular change as being a global trend).


Bien que cela soit inférieur aux objectifs 1 et 2, c'est encore substantiel puisque, par leur nature même, les zones URBAN II attirent difficilement l'investissement privé.

Although this is lower than for Objectives 1 and 2, it is still substantial, since by their very nature URBAN II areas find it difficult to attract private investment.


Le consentement est présumé ne pas avoir été donné librement si un consentement distinct ne peut pas être donné à différentes opérations de traitement des données à caractère personnel bien que cela soit approprié dans le cas d'espèce, ou si l'exécution d'un contrat, y compris la prestation d'un service, est subordonnée au consentement malgré que celui-ci ne soit pas nécessaire à une telle exécution.

Consent is presumed not to be freely given if it does not allow separate consent to be given to different personal data processing operations despite it being appropriate in the individual case, or if the performance of a contract, including the provision of a service, is dependent on the consent despite such consent not being necessary for such performance.


Bien que cela soit aujourd’hui l’affaire des tribunaux chiliens, une extradition comporte toujours une dimension politique entre États souverains, et j’espère donc que les juges chiliens accepteront que M. Fujimori doive répondre d’accusations extrêmement graves devant son peuple, qu’il a si bassement abandonné par le passé.

Although this is now a matter for the Chilean courts, extradition always has a political dimension between sovereign states, so I hope that the judges in Chile will accept that Mr Fujimori has a very serious case to answer before his people, whom he let down so badly in the past.


La communication de la Commission du 10 janvier 2007 intitulée «Limiter le réchauffement de la planète à 2 degrés Celsius — Route à suivre à l’horizon 2020 et au-delà» explique que, dans l’optique d’une division par deux des émissions de gaz à effet de serre dans le monde d’ici à 2050, il faudra réduire de 30 % les émissions des pays développés d’ici à 2020, puis de 60 à 80 % d’ici à 2050; elle précise également que, bien que cela soit techniquement réalisable et que les bénéfices l’emportent largement sur les coûts, il conviendra d’exploiter toutes les ...[+++]

The Commission Communication of 10 January 2007 entitled ‘Limiting global climate change to two degrees Celsius – The way ahead for 2020 and beyond’ clarifies that in the context of the envisaged global reduction of greenhouse gas emissions of 50 % by 2050, a reduction in greenhouse gas emissions of 30 % in the developed world by 2020 is required, rising to 60 %-80 % by 2050, that this reduction is technically feasible and the benefits far outweigh the costs, but that, to achieve it, all mitigation options must be harnessed.


Aujourd’hui, force est de reconnaître, bien que cela soit évident, que nous n’avons jusqu’ici disposé d’aucune statistique fiable et nous n’avons aucune idée sur le nombre de personnes vivant au sein de l’Union européenne et dans quel type de logement.

Today, could we admit to ourselves, even though it seems obvious, that up to now we have had no reliable statistics and no idea about how many people live in the European Union and in what kind of accommodation.


Bien que cela soit une forme de gestion de l’énergie pour certains appareils, il peut aussi en résulter des pertes d’énergie significatives.

Whilst this was an early form of energy management for some appliances, it can also result in significant energy loss.


- (DE) Monsieur le Président, il ne s’agit pas seulement aujourd’hui de minorités et de journalistes européens - bien que cela soit très important -, il s’agit du peuple laotien.

– (DE) Mr President, important though they are, minorities and European journalists are not the sole foci of our attention today; our concern is with the people of Laos themselves.


Bien que cela soit manifestement faux, l'adoption du rapport aujourd'hui, associée à la proposition de réforme à mi-parcours de la PAC, rendra la ratification du traité de Nice extrêmement difficile à garantir.

While this is patently untrue, today's adoption of this report, coupled with the proposed mid-term reform of the CAP, will now make it extremely difficult to secure ratification of the Treaty of Nice.


Aujourd'hui, j'ai appris que deux nouveaux arguments étaient avancés pour que l'on réexamine ce rapport et cela me semble surprenant car il s'agit en réalité d'autre chose, d'un autre point de vue politique et ce serait bien que cela soit dit clairement. Du point de vue, non pas de mon groupe politique, mais du Parlement précédent, de la commission des affaires constitutionnelles, qui a approuvé ce rapport à l'unanimité, il n'y a v ...[+++]

I, today, have just found out about two new reasons to re-examine this report and it surprises me, because in fact it deals with something else, of another political approach, and I would welcome its being done clearly. From the point of view, not of my political group, but of the previous Parliament, of the Committee on Constitutional Affairs, which unanimously approved this report, there is really no lack of clarity.




Anderen hebben gezocht naar : tendances mondiales bien     bien que cela     cela soit     bien     caractère personnel bien     bien que cela soit aujourd     également que bien     dans quel     aujourd     européens bien     pas seulement aujourd     rapport aujourd     serait bien     rapport et cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que cela soit aujourd ->

Date index: 2025-03-26
w