Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien qu'aujourd'hui lorsque " (Frans → Engels) :

Tant et si bien qu'aujourd'hui, lorsque le gouvernement du Québec investit 1 $, la contribution du gouvernement fédéral n'est que de 14¢, alors qu'auparavant, lorsqu'on a instauré ces programmes à frais partagés, la contribution était de 50-50, c'est-à-dire 50 p. 100 pour le gouvernement fédéral et 50 p. 100 pour le gouvernement du Québec et les autres provinces.

So much so that, for every dollar invested by the government of Quebec, the federal government contributes only 14 cents. However, these cost sharing programs were established on a 50:50 basis, the federal government contributing 50% of the costs and the provinces the other 50%.


C'est pourquoi il faut bien choisir ses mots lorsqu'on parle de l'Europe d'aujourd'hui et de demain.

That is why we must choose our words very carefully when we are talking about Europe as it is now and as it will be in the future.


Aujourd'hui, les importations représentent plus de la moitié du PIB dans ces pays -- bien plus que dans les pays de la cohésion (en Grèce et en Espagne, les importations ne représentent qu'environ 30% du PIB et au Portugal 38%) -- et elles ont eu tendance à augmenter nettement plus vite que le PIB lorsque la croissance intervenait.

At present, imports amount to over half of GDP in these countries -- much more than in the cohesion countries (in Greece and Spain, imports are only around 30% of GDP and in Portugal, 38%) -- and have tended to rise by much more than GDP when growth occurs.


Mais aujourd'hui, lorsqu'on regarde les tendances montantes au Canada au plan social, lorsqu'on voit, par exemple, que le Parti réformiste voulait privatiser tout ce système, mettre de côté toutes les valeurs d'égalité et en faire un régime purement de rentabilité individuelle où chacun aurait la responsabilité de s'assurer une retraite, alors qu'on sait bien que, dans notre société, les gens n'ont pas tous chance égale.

But we see the prevailing social trends in Canada. We see, for example, that the Reform Party wanted to privatize the whole system, to do away with the values of equality and to implement a system based strictly on individual profitability where everyone would be responsible for providing for his or her own retirement, when we all know that in our society, people do not all have the same opportunities.


Que les idées scientifiques d'aujourd'hui, lorsqu'elles sont bien éprouvées et bien appliquées, aboutissent à la création d'emplois dans l'industrie.

The scientific ideas of today properly tested and properly applied mean jobs in industry down the line.


Aujourd’hui, lorsque le président Assad commence à exercer de violentes représailles sur son propre peuple, nous condamnons bien sûr consciencieusement ses actions et imposons des sanctions sans grand enthousiasme.

Now, when President Assad begins taking brutal measures against his own people, we are, of course, dutifully condemning his actions and imposing half-hearted sanctions.


Lorsqu'on regarde les statistiques sur le niveau de vie de la classe moyenne ou des plus démunis au Canada, on constate que la situation de ces gens est bien pire aujourd'hui.

If we look at the standard of living for the middle class or the poorest in our country, it is quite clear from the statistical evidence that they are much worse off. Why would the Conservatives sign this?


Toutefois, de tels accords sont toujours conclus aujourd’hui, et particulièrement pour l’avenir, il est important de bien faire comprendre que, lorsque de tels accords sont conclus, ils doivent être intégrés dans une politique commune de sécurité et une politique énergétique commune.

However, such agreements are still being concluded now, and especially for the future, it is important to make it clear that, when such agreements are concluded, they must be embedded in a common security policy and a common energy policy.


Toutefois, de tels accords sont toujours conclus aujourd’hui, et particulièrement pour l’avenir, il est important de bien faire comprendre que, lorsque de tels accords sont conclus, ils doivent être intégrés dans une politique commune de sécurité et une politique énergétique commune.

However, such agreements are still being concluded now, and especially for the future, it is important to make it clear that, when such agreements are concluded, they must be embedded in a common security policy and a common energy policy.


Il a dit, et ces mots s'appliquent aussi bien à aujourd'hui qu'à cette époque, dans les mêmes débats de 1865; Désirons-nous demeurer séparés, désirons-nous conserver une existence simplement provinciale, lorsque, unis ensemble, nous pourrions devenir une grande nation?

He said, and these words apply today as much as they did then, in the same debates in 1865: The question for us to ask ourselves is this: Shall we be content to remain separate-shall we be content to maintain a mere provincial existence, when, by combining together, we could become a great nation?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien qu'aujourd'hui lorsque ->

Date index: 2025-02-16
w