Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela laisse à désirer
Cela pourrait être amélioré
Il y a bien du progrès à faire
Il y a matière à amélioration
Il y a place à amélioration

Traduction de «bien pourrait engendrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela pourrait être amélioré [ cela laisse à désirer | il y a bien du progrès à faire | il y a matière à amélioration | il y a place à amélioration ]

there is room for improvement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il se pourrait bien que les graines transgéniques nuisent à leur agriculture car, avec le flux de gènes, la transmission dans la nature de la caractéristique de résistance aux herbicides de certains OGM pourrait engendrer des mauvaises herbes quasi invincibles qui pourraient envahir les gènes et supplanter les espèces naturelles, notamment des espèces rares ou plus vulnérables.

Genetically modified seeds could quite conceivably harm their agriculture, with the change in genes, the transmission of the resistance to herbicides of some GMOs in nature could give rise to almost invincible weeds that could invade the genes and replace the natural species, including the rare or more vulnerable species.


8. se félicite de la décision des chefs d'État de la CEEAC d'accroître de façon significative les effectifs de la force multinationale de Centrafrique (FOMAC) et d'adopter un mandat de mission approprié pour contribuer à la sécurisation de la RCA; est cependant préoccupé par le fait que bien que 1 300 soldats de la CEEAC aient été déployés en RCA, ils ont été incapables d'empêcher le pays de glisser dans le chaos; souligne qu'une dégradation de la situation en RCA pourrait engendrer l'instabilité dans la région; ...[+++]

8. Welcomes the decision of the ECCAS heads of state to increase significantly the size of the Multinational Force of Central Africa (FOMAC) and to adopt an appropriate mission mandate to contribute to the securing of the CAR; is concerned, at the same time, that although 1 300 ECCAS troops have been deployed to the CAR, they have been unable to prevent the country from sliding into lawlessness; points out that a worsening situation in the CAR could lead to regional instability;


35. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des «concessions de pêche transférables», en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des systèmes de concessions de pêche transférables sans restrictions et garanties efficace ...[+++]

35. Notes that the proposal contained in the basic regulation to introduce ‘transferable fishing concessions’ (TFCs), as the sole means of solving the problem of overcapacity, could generate anti-competitive, speculative and concentration practices, and believes that it should therefore be voluntary in nature and subject to the decision of the Member States, as is currently the case; points out that the direct experience of some Member States which have already introduced TFC systems without effective restrictions and safeguards shows a direct correlation between their introduction and an increase in the concentration of fishing rights in the hands of a few traders, and a consequent rise in the prices of fishery products; notes that, alth ...[+++]


L’analyse de la Commission européenne montre aussi qu’un marché intérieur des services fonctionnant bien pourrait engendrer une croissance de l’économie et la création d’emplois.

The European Commission’s analysis also shows that a properly functioning EU internal services market could bring about equal growth in the economy and jobs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’analyse de la Commission européenne montre aussi qu’un marché intérieur des services fonctionnant bien pourrait engendrer une croissance de l’économie et la création d’emplois.

The European Commission’s analysis also shows that a properly functioning EU internal services market could bring about equal growth in the economy and jobs.


Eh bien, je pense qu'il convient de se rappeler les contestations constitutionnelles que cela pourrait engendrer.

Well, I think it's because of the constitutional challenges that could occur.


Il a vraiment bien décrit, par ses explications pointues, les problèmes que pourrait engendrer l'article 11 du projet de loi C-7 ainsi que l'amendement de M. Vellacott, qui ne fait qu'aggraver le problème.

He gave a really good description, and clear explanations of the problems that might be engendered by clause 11 of Bill C-7 as well as Mr. Vellacott's amendment, which only makes the problem worse.


J'entends vous entretenir de mon appréhension et de mes sérieuses inquiétudes quant au projet de loi C-18 et aux injustices que celui-ci pourrait engendrer, et dont je connais bien les conséquences, étant donné qu'il nous a déjà fallu dans l'histoire du Canada payer le prix d'une décision semblable.

I wish to speak to you about my apprehension and deep concern about Bill C-18 and the injustices it may engender, the consequences of which we are already familiar with, as we recently had to atone for a similar decision made in Canadian history.


D'après ce rapport, un acte malveillant - et ce rapport nous a été présenté avant septembre - pourrait engendrer une série d'événements provoquant la fuite de matières radioactives dans les réservoirs de déchets liquides hautement radioactifs, en particulier à Sellafield, et entraînant des effets bien pires et plus dévastateurs qu'à Tchernobyl. Ceci est extrêmement grave.

The report states that an act of malice – and this was presented to us before September – could initiate a sequence of events that release radioactive material in the liquid high-level waste tanks, in Sellafield in particular, with effects much greater and more devastating than Chernobyl. This is very serious.


Il fallait bien comprendre cette différence pour se garder des déceptions qu'un débat purement philosophique pourrait engendrer au détriment de l'approche pragmatique qui a toujours caractérisé les relations CE-AELE dans le passé.

Only a full understanding of this difference could prevent the disappointments likely to occur if lofty philosophical discussion prevailed over the pragmatic approach which had been the hall mark of the EEC-EFTA relationship in the past.




D'autres ont cherché : cela laisse à désirer     cela pourrait être amélioré     bien pourrait engendrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien pourrait engendrer ->

Date index: 2024-04-12
w