Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affectueux souvenirs
Amitiés
Bien cordialement
Bien à vous
Bon travail continuez
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Dans votre intérêt
Maintenez votre bon travail
Meilleurs souvenirs
Pour votre bien
Poursuivez votre bon travail
Salutations cordiales
Sincèrement vôtre
Toutes mes amitiés

Vertaling van "bien plaidé votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work


dans votre intérêt [ pour votre bien ]

for your own good [ for your benefit ]


amitiés [ toutes mes amitiés | bien cordialement | salutations cordiales | meilleurs souvenirs | affectueux souvenirs | bien à vous | sincèrement vôtre ]

kindest regards [ personal regards | regards ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous avez sans aucun doute bien plaidé votre cause et j'accepte ce que vous dites, bien que j'aie essayé de lire attentivement le projet de loi 109 qui fait référence au projet de loi 107; c'est presque incompréhensible.

You have definitely made some convincing arguments and I certainly accept what you're saying—although I did try to read through Bill 109, which refers to Bill 107, and I found it almost incomprehensible.


Les avocats canadiens ne sont peut-être pas aussi bien rémunérés qu'en Angleterre, mais pour une affaire ordinaire, ça peut se chiffrer dans les milliers de dollars, 10 000 ou 20 000 $ qu'il faut avancer avant même que l'avocat ne plaide votre cause.

They may not be as well paid as in England on the hourly fee. Let us say that for a normal, regular case it can range in thousands and thousands of dollars, let us say $10,000, $20,000, upfront, even before the lawyer goes to court.


M. Epstein: Premièrement, sénateur, je vous demande de me pardonner le fait que je ne parle pas suffisamment bien le français pour pouvoir discuter avec vous dans votre langue. Permettez-moi de dire que je plaide devant les tribunaux de la famille depuis 25 ans et que j'ai mené des affaires de garde difficiles, je comprends donc l'angoisse des parties qui se disputent au sujet des enfants.

Mr. Epstein: First of all, senator, I apologise that my French is not good enough to enable me to converse with you in your language, but let me say that I have practised in the family law courts for 25 years and have done difficult custody cases, and I understand the anguish of parties involved in a dispute over their children.


Toutefois, quand vous perdez au nom d'un prisonnier — quand le prisonnier a retenu vos services, que vous avez plaidé sa cause auprès de la Cour fédérale et que vous avez perdu —, à la fin de la décision, si j'ai bien lu les décisions des affaires que vous avez plaidées en 2011, de temps en temps on vous attribue — autrement dit, on attribue à votre client, le prisonnier — la prise en charge des dépens.

However, when you lose a case on behalf of a prisoner — the prisoner has hired you and you have gone to the Federal Court and you lose — at the end of the judgment, if I read your cases from 2011 correctly, every now and then you get costs awarded against you, in other words, against your client, the prisoner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, j'ai bien l'impression, d'après votre premier discours, que vous allez tenir parole, parce que neutre, je pense que vous le serez : votre parcours plaide pour vous et je pense que vous serez à l'écoute de tout le monde.

Well, from your first remarks, I believe that you are going to keep your word, because I think that neutral is something that you will be – your track record speaks in your favour and I think that you will listen to everyone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien plaidé votre ->

Date index: 2024-05-10
w