Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Un pays singulier dans sa diversité

Traduction de «bien nous interroger » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal

conduct interviews in cases of alleged breach of animal related legislation | interview suspects and witnesses in relation to animal welfare investigations | interview parties in relation to animal welfare investigation | interview parties in relation to animal welfare investigations


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour commencer, je vous demande de répondre directement et avec concision à mes questions, car nous avons bien des interrogations. Merci d'être avec nous aujourd'hui.

I'm just going to ask if you could keep your answers as brief and to the point of my questions as possible, because we have a lot we'd like to ask you.


Il est clair que nous avons la responsabilité de garantir que les exportations de biens à double usage sont aussi utilisées en toute sécurité et ne présentent aucun danger, mais nous devons également nous interroger sur les dépenses supplémentaires excessives et inutiles.

There is no doubt that we must ensure that exports that fulfil dual purposes are also used in a safe manner and cannot present a danger, but, in any case, we also have to question the excessive and unnecessary additional expenditure.


Nous devrions aussi nous interroger sur le fait que, si certains collègues députés, principalement du PPE, s’inquiètent de savoir si nous soutiendrons un certain type d’avion - je ne suis pas une experte militaire et je ne comprends rien à ce débat - alors je crois que nous devrions accorder une attention bien plus grande au contenu du rapport de M. Arlacchi, car c’est très important.

We should give some thought to the fact that while some of our fellow Members, chiefly from the EPP, worry about whether we will support a certain type of aircraft – I am no military expert and have no idea what this debate is about – then I believe we should pay far more attention to what Mr Arlacchi is talking about in this report, as it is very important.


L'analyse qu'il en a faite est très fine et nous permet effectivement de bien nous interroger sur la pertinence, l'efficacité de ce service européen de l'emploi tant dans sa stratégie et ses objectifs que par rapport aux moyens qui sont mis en œuvre pour accomplir pleinement cette mission d'aide ? la mobilité des travailleurs et d'accès au marché du travail européen.

The analysis which he has carried out is very painstaking, and it really does enable us to ask ourselves about the relevance and, the effectiveness of this European Employment Service, both in terms of its strategy and objectives and in relation to the resources which have been used in order to achieve the objective of worker mobility and access to the European employment market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aussi suis-je satisfait de la proposition de compromis du Conseil en matière de connexion internationale et j'interroge à présent le commissaire : que va faire la Commission pour veiller à ce que l'année prochaine, avec le retour des vacances d'été, nous ne soyons pas submergés de plaintes émanant de nos électeurs arguant que les coûts sont encore très élevés, que les frais de communication d'un téléphone fixe vers un téléphone mobile sont encore bien trop élev ...[+++]

I am therefore pleased with the Council’s compromise proposal with regard to international roaming, and I would ask the Commissioner now: what steps will the Commission take in order to ensure that next year, during the summer holidays, we will not be inundated with complaints by our voters that it is still very expensive, that the cost of ringing from a landline to a mobile line is still too high.


Et, bien entendu, nous devons le faire sur la base de définitions équivalentes de ce qu’est le crime, nous interroger sur les méthodes qu’il utilise, afin qu’il ne puisse s’échapper d’un pays à l’autre, et cela, pas seulement pour des raisons de procédure.

And, of course, we must do so on the basis of a common definition of what crime is and of what methods it uses, so that it cannot flee from one country to another, at least not for purely procedural reasons.


Nous devons nous interroger sur sa logique et demander au gouvernement fédéral pourquoi il veut imposer des exigences d'ordre linguistique à des gens qui sont en quête d'une vie meilleure au Canada et qui ont contribué ou contribueront au bien-être et au succès de notre pays.

It makes us question its logic and demands of us that we ask the federal government why it wishes to impose language requirements on people who seek a better life in this country and who have contributed, and will contribute, so much to the welfare and success of Canada.


C'est pourquoi nous devons aborder la conférence intergouvernementale de 1996 non pas en songeant à la manière de modifier le Traité de l'Union européenne pour respecter quelque principe d'ordre théorique, mais bien en nous interrogeant sur la nature du changement requis par les nouveaux défis auxquels l'Europe doit faire face.

We must therefore approach the Inter-Governmental Conference of 1996, not by thinking about how we can alter the European Union treaty in order to conform to some theoretical position, but by asking ourselves how Europe must change in order to meet these challenges.


Toutefois, bien que nous ne soyons pas contraints de prendre une décision immédiate, il convient de s'interroger dès à présent sur l'UEM : - que représente-t-elle pour nous sur le plan économique ?

But although we will not need to take a decision now, it is not too early to ask about EMU : - what is in it for us economically?


Nous, sujets très dévoués et fidèles de Sa Majesté, le Sénat du Canada, assemblé en Parlement, prions respectueusement Votre Excellence d'agréer nos humbles remerciements pour le gracieux discours qu'elle a adressé aux deux Chambres du Parlement et nous exhortons les conseillers de Votre Excellence, lors de la mise en œuvre des détails de leurs propositions, à revoir le programme d'assurance-emploi pour s'assurer qu'il demeure bien adapté aux besoins de la main-d'œuvre canadienne, à réduire les impôts et les rendre plus équitables, à appliquer sans compromis la discipline financ ...[+++]

We, Her Majesty's most loyal and dutiful subjects, the Senate of Canada in Parliament assembled, beg leave to offer our humble thanks to Your Excellency for the gracious Speech which Your Excellency has addressed to both Houses of Parliament and we urge Your Excellency's advisors, when implementing the details of their proposals, to review the Employment Insurance program to ensure that it remains well-suited to the needs of Canada's workforce, to reduce and improve the fairness of taxes, to be unwavering in the application of fiscal ...[+++]




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     bien nous interroger     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien nous interroger ->

Date index: 2024-08-20
w