Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e PAE
7e programme d’action pour l’environnement
Notre très fidèle et bien-aimé

Traduction de «bien notre collègue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
7e programme d’action pour l’environnement | 7e programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | programme d'action général de l'Union pour l'environnement à l'horizon 2020 «Bien vivre, dans les limites de notre planète» | 7e PAE [Abbr.]

7th Environment Action programme | 7th Environment Action Programme to 2020 - Living well, within the limits of our planet | General Union Environment Action Programme to 2020 Living well, within the limits of our planet | 7th EAP [Abbr.]


Notre très fidèle et bien-aimé

Our Right Trusty and Right Well-Beloved


Notre frontière commune : faciliter la circulation des biens et des personnes dans un environnement sécuritaire : rapport intérimaire

Our Shared Border: Facilitating the Movement of Goods and People in a Security Environment: Interim Report


Pour bien transmettre notre message - Guide de planification de la documentation destinée aux écoles, à l'intention des ministères et organismes fédéraux

Getting Our Message Across: A guide for federal government departments and agencies developing material for use in the classroom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Franchement, les libéraux ont du toupet quand ils essaient de nous faire avaler que le fautif, ce n'est pas le solliciteur général qui parle de ses dossiers d'État dans un avion, mais bien notre collègue du NPD qui a eu le malheur de se trouver là et d'entendre les propos du ministre.

Frankly, Liberal members have a nerve trying to persuade us that the person in the wrong is not the Solicitor General, who discusses government business on an airplane, but our NDP colleague, whose misfortune it was to be there and hear the minister's remarks.


Si je me rappelle bien, notre collègue d'Argenteuil—Papineau—Mirabel et l'actuel porte-parole en matière de défense, le député de Saint-Jean, avaient travaillé dans ce comité pour le Bloc québécois.

If I remember correctly, our colleague from Argenteuil—Papineau—Mirabel and the current defence critic, the member for Saint-Jean, represented the Bloc Québécois on that committee.


- (NL) Puis-je également dire à notre collègue Jarzembowski : tout est bien qui finit bien.

– (NL) Could I, too, say to Mr Jarzembowski: all is well that ends well?


L'honorable Lucie Pépin: Honorables sénateurs, comme le disait si bien notre collègue le sénateur Losier-Cool, demain on célébrera, au Canada et dans tous les pays de la communauté francophone internationale, la Journée internationale de la Francophonie.

Hon. Lucie Pépin: Honourable senators, as our colleague Senator Losier-Cool so eloquently pointed out, tomorrow marks the Journée internationale de la Francophonie in Canada and in all countries of the international French-speaking community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est difficile, Monsieur le Président, en entendant l'argumentation fleurie, bien argumentée et bien pondérée de notre collègue M. Wurtz, de ne pas en partager, pour le moins, le raisonnement de fond, ainsi que la méthode qu'il préconise.

Mr President, when one hears Mr Wurtz’s ornate, well-argued and well-considered reasoning, it is difficult not to agree with at least the underlying argument, if not the method he recommends.


Il serait donc utile que le programme que nous avons devant nous et qui, selon moi, a été très bien rédigé par notre collègue Karamanou, soit réparti entre les mesures qui peuvent être réalisées en peu de temps, celles qui peuvent l'être à moyen terme et ce qui est une conséquence de l'histoire, contre quoi nous combattons depuis 500 ans et qui continuera pendant des centaines d'années encore.

It would, therefore, be valuable for the programme that we have before us, and which I feel Mrs Karamanou covers very well in her report, to be subdivided into measures that can be implemented swiftly, medium-term measures and those regarding a legacy of history that we have been combating for 500 years and which will persist for centuries to come.


- (EN) Monsieur le Président, notre collègue, M. Bowis, a bien tiré son épingle du jeu. Mais je tends à me demander si, finalement, tout cela était nécessaire.

Mr President, my colleague Mr Bowis has played a fine hand with the cards which he has been dealt. But I intend to ask whether those cards should have been dealt at all.


Pour terminer, notre collègue Heaton-Harris a souligné à juste titre, dans les amendements qu'il a proposés, le caractère unilatéral de nombreux programmes européens au moyen desquels l'on sert toute une propagande au citoyen au sujet de l'intégration européenne, et cela à ses propres frais, notez-le bien.

Finally, Mr Heaton-Harris was right to refer in his amendments to the onesidedness of many European programmes, in which the citizen is treated to a propaganda-like tale on European integration, and at the expense of the citizens themselves would you believe.


Comme le soulignait mon collègue tout à l'heure et comme le disait si bien notre collègue qui a été à la santé pendant longtemps, il s'agit d'un sujet trop important pour laisser quelques personnes décider du sort de milliers d'êtres humains et de personnes canadiennes et québécoises qui dépendront de ce que nous allons décider afin d'avoir une bonne santé.

As my colleague said earlier, and as our other colleague who worked on the health file a long time said, this is much too important to let a few people decide the fate of thousands of human beings, Canadians and Quebeckers, who will rely on our decisions to keep them in good health.


M. Jim Gouk (West Kootenay—Okanagan, Réf.): Monsieur le Président, aux fins d'éclaircissement, si je comprends bien, notre collègue libérale venait de terminer son intervention dans le cadre de la dernière période de débat sur ce projet de loi et il va maintenant y avoir une période de 10 minutes pour les questions et les observations.

Mr. Jim Gouk: Mr. Speaker, for clarification, as I understand it, the member from the Liberal Party had just finished speaking at the last period for debate on this bill and is now subject to a period of 10 minutes of questions and comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien notre collègue ->

Date index: 2021-08-16
w