Maintenant, lorsque je dis le mot « compromis », en tant qu'ancien — vous savez, avant c'était juste un terme, mais maintenant il me décrit bien — négociateur il y a bien longtemps, je sais que nous n'allons pas obtenir tout ce que nous demandons parce que ce serait une approche différente, et nous aurions pu l'adopter: nous aurions pu dire c'est ceci ou rien du tout.
Now, when I say the word compromise, as someone who is an old—you know, that used to be just an expression, now it's more descriptive—negotiator from way back, I get the fact that we're not going to get everything we're asking for because that would be a different approach, and we could have taken that one: we're going to stand on this, and it's this or nothing.