Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyser des schémas de réservation
Assurer le bien-être d'étudiants
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
Mener à bien des analyses des schémas de réservation
Réaliser des analyses des schémas de réservation
étudier des schémas de réservation
évidemment

Traduction de «bien entendu étudier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest






étudier des schémas de réservation | réaliser des analyses des schémas de réservation | analyser des schémas de réservation | mener à bien des analyses des schémas de réservation

analyse booking pattern | analyse patterns in bookings | analyse booking patterns | examine reservation trends


assurer le bien-être d'étudiants

provide student well being | safeguard student well being | ensure student welfare | secure student welfare


étudier le bien-fondé de la demande sur le plan technique

to investigate the technical merit of claim
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien entendu, lorsqu'on étudie les avantages des services 3G, il faut placer le consommateur - c'est-à-dire l'individu, l'entreprise et la société dans son ensemble - au centre de la réflexion.

Obviously, when considering the benefits of 3G, the consumer - i.e. the individual, business and the society as a whole - is to be placed in the centre.


Le Bloc a, bien entendu, étudié et proposé des modifications sous bien d'autres aspects du projet de loi C-2.

The Bloc of course studied and tabled amendments relating to many other aspects of Bill C-2.


Le comité — qui, bien entendu, étudie des questions liées non seulement à l'énergie, mais également aux ressources naturelles et à l'environnement — a décidé de mener un projet pilote dans le but de réduire sa dépendance au papier, et il semblerait que tous les membres du comité téléchargent la documentation sur leur iPad.

This committee, of course, being not only about energy but also about natural resources and the environment, has been chosen to lead a pilot project whereby we are reducing reliance on paper and, supposedly, all members of this committee are uploading the documentation to their iPads.


Le Comité de la santé devrait, bien entendu, étudier l'élimination du Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses.

The elimination of the Hazardous Materials Information Review Commission should, of course, go to the health committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est bien entendu une question de bien-être animal, mais un autre aspect est également en jeu. L’expérience démontre - et je suis éleveuse, j’ai étudié ce sujet – que toutes les méthodes de reproduction qui se sont révélées efficaces dans le domaine de l’élevage se sont retrouvées un jour ou l’autre utilisées dans la médecine humaine.

This is, of course, a question of animal welfare, but it also concerns another issue. Experience shows, and I am a livestock farmer, I have studied this subject, that all the reproduction methods which have been proven to function in livestock rearing eventually find their way into human medicine.


Nous devons, bien entendu, étudier attentivement les retombées environnementales des interdictions et veiller à ce que les restrictions d’accès au marché soient proportionnées; nous serions ravis de pouvoir le faire en collaboration avec le Conseil.

We must, of course, carefully consider the environmental impact bans have and we must ensure that the restrictions to market access are proportionate; we would be happy to do this in consultation with the Council.


Je crois également que cette Agence doit être conçue dans le but de rechercher activement des solutions aux problèmes créés par la cybercriminalité, ce qui signifie, bien entendu, étudier de très près la situation particulière des risques et de l’exposition accrue auxquels nos enfants sont confrontés.

I also believe that this Agency must be designed to actively seek solutions to the problems arising from cyber crime, which means, of course, looking very closely at the particular situation of risk and greater exposure with which our children are confronted.


En l'espace de deux ans, les dépenses ont doublé dans ce domaine. Et cela signifie bien entendu que nous devons étudier soigneusement les mesures qui peuvent être prises afin d'endiguer la surproduction et de freiner la croissance du budget agricole.

Expenditure in this field has, in the meantime, doubled in two years, with the natural consequence that we have to observe carefully what steps can be taken to stem this overproduction and slow down the growth in the agricultural budget.


Neil Kinnock, le Commissaire responsable pour la politique européenne des transports, a déclaré: "Bien entendu, je devrai étudier le texte du décret, mais à ce stade, je peux confirmer que les autorités italiennes ont fait un grand pas vers un système de distribution conforme au droit communautaire.

Neil Kinnock, the Commissioner responsible for European transport policy said: "Of course, I shall have to see a draft of the legal text of the Decree but I can say it would seem that the Italian government has come a long way in achieving arrangements that comply with the law.


Nous avons bien entendu étudié la question, et nous reconnaissons que la réduction des disparités dans les revenus constitue une question importante dans le domaine de la santé, parce que les niveaux de revenus forment des déterminants de taille dans ce domaine.

We certainly looked at this and we recognized that reducing income disparities is an important health issue as well, because income level is an important determinant of health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu étudier ->

Date index: 2021-03-11
w