Je vous parle de mon expérience personnelle, bien entendu, mais je me suis rendu compte—et je n'étais pas la seule—que même lorsque les membres de la Commission rendaient une décision négative, cette décision était transmise au ministère, et nous rencontrions souvent dans la rue, six mois ou un an plus tard, des gens qu'on avait refusés comme réfugiés.
I'm speaking from personal experience of course, but I realize—and I was not alone—that even when Board members rejected a claimant, the decision was referred to the department. Often we would run into people on the street whom we had turned down as refugees six months or one year earlier.