Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "bien entendu poser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pourrais également, bien entendu, poser la même question au sujet de la Turquie, de la Grèce et de tous les autres pays, mais arrêtons-nous sur la Russie.

I could of course also ask about Turkey, Greece and all the other countries but let us just zero in on Russia.


M. John Duncan: Nous pouvons bien entendu poser cette question à nos témoins aujourd'hui, afin de savoir si ce protocole existe bien.

Mr. John Duncan: We can certainly ask that question of our witnesses today, if that protocol does indeed exist.


Nous connaissons l'importance du Mexique dans le cadre nord-américain, c'est par ailleurs dans ce pays que certains problèmes ont commencé à se poser si nous sommes bien informés, et nous sommes bien entendu au courant de la collaboration qui s'est instaurée entre les trois pays de l'Amérique du Nord : le Canada, les États-Unis et le Mexique.

We know the importance of Mexico both in the North American context and also as where some of this problem originated according to our information, and we know of course about the collaboration that went on among the three countries of North America, Canada, the United States and Mexico.


Je voudrais dire à M. Salafranca Sánchez-Neyra et à beaucoup d'autres qui ont évoqué ces questions, que même si l'UE doit, bien entendu, poser des exigences vis-à-vis des deux parties, il est à l'heure actuelle évident que les exigences les plus sévères doivent être adressées au gouvernement israélien et à M. Sharon.

I would like to say to Mr Salafranca Sánchez-Neyra, and many others who have brought up this issue, that even if the EU clearly is to make requirements of both parties, today it is natural for us to make more stringent demands of the Israeli government and Ariel Sharon.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire à M. Salafranca Sánchez-Neyra et à beaucoup d'autres qui ont évoqué ces questions, que même si l'UE doit, bien entendu, poser des exigences vis-à-vis des deux parties, il est à l'heure actuelle évident que les exigences les plus sévères doivent être adressées au gouvernement israélien et à M. Sharon.

I would like to say to Mr Salafranca Sánchez-Neyra, and many others who have brought up this issue, that even if the EU clearly is to make requirements of both parties, today it is natural for us to make more stringent demands of the Israeli government and Ariel Sharon.


Les problèmes financiers et administratifs de certaines nations, bien qu'isolés, n'en demeurent pas moins une problématique et il importe de poser les gestes concrets pour remédier à la situation de concert, bien entendu, avec les communautés concernées.

The financial and administrative problems of certain nations, while they may be isolated, are still problematic, and real measures must be taken together with the communities involved, obviously, to remedy the situation.


En outre cette politique mine la crédibilité de l'Union européenne qui rencontre bien entendu des difficultés à se poser en défenseur des droits sociaux alors qu'elle est engagée dans la régression des droits sociaux sur le plan interne.

Moreover, this policy undermines the credibility of the EU, which certainly finds it difficult to take on the role of defender of social rights when it is cutting back those rights at home.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, j'ai bien entendu des questions à poser mais il est également permis de faire quelques remarques.

– (DE) Madam President, Mr President of the Commission, Commissioner, I have, of course, some questions, but a few statements are in order.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, autorisez-vous d'autres sénateurs à poser des questions au sénateur Taylor et, bien entendu, le sénateur Taylor à y répondre?

The Hon. the Speaker: Is leave granted, honourable senators, for other senators to ask questions of Honourable Senator Taylor and, of course, for Honourable Senator Taylor to respond?


J’ai deux questions à poser : d’abord, le terme de valeur ajoutée que vous avez employé, bien que, bien entendu, ce ne soit pas la première fois dont on en use, associe des critères économiques au développement de la recherche et risque même de conduire à sa commercialisation.

I have two questions: firstly, the term ‘added value’ that you used, although this is not the first time it has been used, refers to economic criteria for the development of research and may lead to the commercialisation of research.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     bien entendu poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu poser ->

Date index: 2021-01-28
w