Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Vertaling van "bien entendu devra " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement, bien entendu, devra établir une position de base pour lancer les négociations qui devraient exprimer l'intérêt de toutes les organisations, même si les organisations ne sont pas d'accord entre elles.

Of course the government faces the task of coming up with an initial bargaining position that I guess will try to reflect the best interests of all the organizations, even if the organizations don't agree among themselves.


Tout ce que je peux vous dire est que nous avons entamé une procédure de consultation, qui se poursuivra jusqu’en juin, et que nous produirons alors un rapport complet, qui présentera bien sûr les éventuelles mesures supplémentaires à prendre. Mais sur ces questions la décision devra bien entendu être prise par le Conseil européen.

All I can say is that we are engaged in a process of consultation, that we will continue to be so until June, and that we will, then, produce a comprehensive report, which will, of course, indicate what further steps might be taken, but it goes without saying that that must be a decision for the European Council.


Nous espérons que, grâce à une telle rencontre, qui, bien entendu, devra être soigneusement préparée et donc précédée de divers contacts aux niveaux intermédiaires, il sera possible de sortir de l’impasse actuelle au plan de la sécurité. C’est, par ailleurs, pour aider ces préparations que l’envoyé spécial de l’Union européenne, l’ambassadeur Moratinos, s’est rendu dans la région à la fin du mois d’août.

It is hoped that this meeting, which will obviously require very careful preparation and preliminary meetings at intermediary levels, will succeed in overcoming the current security deadlock. It is, in fact, to help with these preparations that the EU Special Envoy, Ambassador Moratinos, visited the region at the end of August.


Bien entendu, toute proposition législative résultant du plan devra être adoptée par le Parlement et le Conseil selon les procédures habituelles.

Of course, the individual legislative proposals arising from the Plan will have to be adopted by the Parliament and the Council in the usual way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nonobstant, je n’ai signalé cette question qu’en tant que réflexion personnelle parce qu’il s’agit d’un thème qui devra être traité par la Convention comme, bien entendu, les autres thèmes et, en dernier lieu, que la Conférence intergouvernementale devra élucider.

However, my comments on this issue are of a purely personal nature, because it is clearly something which the Convention will have to deal with, just like the other issues, and which ultimately the Intergovernmental Conference will have to decide on.


Le caractère public des documents devra être global et constituer un principe fondamental, mais il devra bien entendu être complété par certaines exceptions bien définies.

Public access to documents must be all-embracing and the main and basic principle, but it must naturally be supplemented with certain well-defined exceptions.


L'effort de rationalisation devra, bien entendu, être poursuivi.

Rationalisation must, of course, be continued.


Bien entendu, pour être brevetable, cette invention devra aussi satisfaire aux critères de la nouveauté, de l'inventivité et de l'applicabilité industrielle.

Of course to be patentable, that invention would still need to satisfy the criteria of novelty, inventiveness and industrial applicability.


l'élargissement aura des répercussions sur tous les organes et institutions communautaires, comme la Cour de justice et, bien entendu, le Parlement qui devra accueillir jusqu'à 700 représentants en tout après l'arrivée de nouveaux États membres;

Enlargement will have an impact on all the other European institutions and bodies, such as the Court of Justice and, indeed, this House which , as new Member States join, will have to make room for up to 700 representatives in all.


Ces questions entraînent ensuite entre autres les problématiques suivantes : l'élargissement aura des répercussions sur tous les organes et institutions communautaires, comme la Cour de justice et, bien entendu, le Parlement qui devra accueillir jusqu'à 700 représentants en tout après l'arrivée de nouveaux États membres ; en outre, la procédure de codécision devra être étendue à la législation qui fait déjà l'objet d'un vote à la majorité qualifiée.

Secondly, there are matters arising from those issues. For example, enlargement will have an impact on all the other European institutions and bodies, such as the Court of Justice and, indeed, this House which, as new Member States join, will have to make room for up to 700 representatives, and not more than 700. Furthermore, the codecision procedure will have to be extended to legislation for which qualified majority voting itself has already been extended.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     bien entendu devra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu devra ->

Date index: 2023-09-27
w