Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
Car il est bien entendu
Intérêt bien compris
Intérêt bien entendu
évidemment

Traduction de «bien entendu aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intérêt bien entendu [ intérêt bien compris ]

best interest




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien entendu, aujourd'hui, les perspectives autant traditionnelles qu'émergentes se reflètent dans les débats sur la polygamie, le mariage homosexuel et la façon dont l'État devrait réagir à l'égard du port du kirpan, du hijab et de l'attitude positive envers l'homosexualité dans les écoles et le matériel scolaire.

Today, of course, we hear echoes of both these traditional and recent perspectives in the debates on polygamy, same-sex marriage and the appropriate way the state should respond to kirpans, hijabs or gay-positive teaching materials in schools.


Il jouit aujourd’hui dans le monde entier, et bien entendu en Bavière, d’une excellente réputation.

It now enjoys an excellent reputation worldwide and of course particularly in Bavaria.


Bien entendu, les formes et les moyens d'acquisition des connaissances et des savoirs ont toujours été très variés, mais ils acquièrent aujourd'hui une dimension tout à fait neuve, non seulement en raison de l'extension de la scolarité à un nombre sans cesse plus élevé de citoyens, mais aussi en raison de l'utilisation croissante des nouvelles technologies, ce qui constitue un défi de taille pour les établissements d'enseignement supérieur européens.

Ways of acquiring knowledge and know-how have of course always been highly diverse, but have today taken on a completely new dimension, partly because of the extension of education to an ever-larger number of people, but mostly through the growing use of the new technologies, posing a major challenge to European higher education institutions.


Bien entendu, aujourd'hui les gens nous contactent parce qu'ils craignent que cette insuline soit retirée du marché. Cependant, la diffusion de cette information et l'examen et peut-être la révision des lignes directrices en matière de traitement représentent énormément de travail.

But it's a huge amount of work to get the information out there and to look at, and possibly revise, the treatment guidelines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien entendu, l'Union européenne donnera toutes les informations utiles à la Russie, qui sera consultée sur les mesures aujourd'hui proposées.

The Union will, of course, keep Russia fully informed and consulted on the measures proposed today.


La question des femmes fait partie de cela, mais il s'agit bien entendu aujourd'hui de quelque chose de beaucoup plus large.

The issue of women is part of the question, but, of course, today we are discussing something much wider.


Bien entendu, concernant la question initiale, un décret présidentiel existe aujourd’hui - depuis un mois - la situation a bien entendu changé depuis la question -, mais il est mort en bas âge puisque la cour d’appel civile de Crête a constaté, dans son arrêt 466 de 2002, qu’il était contraire aux dispositions fondamentales de la directive communautaire. Je ne peux que répéter ma question au président en exercice à la lumière de cette nouvelle information.

And of course, in relation to the original question, today there is a presidential decree – a month ago – it has of course changed – but the presidential decree died in its infancy because the Civil Court of Appeal of Crete found in judgment 466 in 2002 that it contradicted the basic provisions of the Community directive. I can do no more than repeat my question to the President-in-Office with this new information.


Bien entendu, la proposition annoncée aujourd'hui entend éviter que des cas comme la récente affaire GSK se reproduisent.

Obviously the measures proposed today aim at preventing that cases such as the recent one involving GSK recur.


J'ai bien entendu vos rapporteurs souhaiter à nouveau que la Charte soit le préambule d'un traité constitutionnel et on sait que j'y suis, pour ma part, favorable. Mais je voudrais vous rappeler, parce que nous sommes tenus à une grande précision eu égard à ce qui se passe aujourd'hui, qu'à Biarritz, le Conseil européen n'a pu que constater qu'une majorité des États membres n'étaient pas prêts à discuter, en tout cas pour le moment, de l'intégration de cette Charte dans les traités.

I clearly heard your rapporteurs once again expressing the desire to see the Charter form the preamble to a constitutional treaty and you know that I, personally, am in favour of this, but I should like to point out, because we are bound to be extremely precise regarding what is happening today, that the European Council in Biarritz was forced to note that the majority of Member States were not willing to discuss the matter of incorporating this Charter into the Treaties, at least for the time being.


Bien entendu, les changements importants décidés aujourd'hui par la Commission ne s'appliqueront pas aux personnes travaillant dans d'autres institutions communautaires, ni aux services diplomatiques, ni à d'autres personnes actuellement couvertes par les dispositions applicables aux diplomates en poste en Belgique.

The substantial changes agreed upon by the Commission today will not, of course, relate to people serving in other Community Institutions, or to the diplomatic services, or others who are currently covered by the provisions for people with diplomatic states in Belgium.




D'autres ont cherché : bien entendu     bien sûr     car il est bien entendu     intérêt bien compris     intérêt bien entendu     évidemment     bien entendu aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu aujourd ->

Date index: 2023-03-07
w