Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien dit même si quelques collègues masculins " (Frans → Engels) :

De même, les femmes doivent être reconnues pour leurs réalisations et ne pas être soumises à une pression excessive pour les pousser à surpasser leurs collègues masculins.

Similarly, women need to be recognised for their achievements and not be put under excessive pressure to outperform male colleagues.


Selon les données statistiques pour la période 2013-2014, il y a eu 10 044 victimes enregistrées (67 % du total des victimes enregistrées) de ce type d’exploitation, qui touche surtout les femmes et les filles (95 % des victimes enregistrées), même si quelques États membres ont signalé une augmentation du nombre de victimes masculines.

According to statistical data for 2013-2014, there were 10 044 registered victims (67 % of total registered victims) of this type of exploitation, which primarily affects women and girls (95 % of registered victims), although a few Member States have reported an increase in the number of male victims.


4. Le PCT Tacis est en même temps perçu comme moyen de contribuer au processus de préadhésion dans les pays Phare, notamment en fournissant des financements complémentaires permettant de répondre à l'inquiétude croissante autour de la question du bien-fondé des frontières entre les pays Phare et les nouveaux États indépendants (NÉI), qui deviendront d'ici quelques années une partie de la frontière orientale de l'Union européenne, et de développer les relations transfrontalières.

4. At the same time the Tacis CBC programme is seen as a way to contribute to the pre-accession process in the Phare countries, notably through the provision of complementary funding to help address increasing concerns over the adequacy of the Phare-NIS borders, which in the coming years will become part of the European Union's eastern border, and in order to develop cross-border relations.


Bien que cette option pourrait avoir quelques effets économiques positifs pour les citoyens, de même que pour l’industrie et le commerce automobiles, mais elle ne permettrait pas de supprimer la plupart des obstacles existants dans le marché intérieur et n’aurait aucune incidence positive sur l’environnement.

Although this option could have some positive economic effects for the citizen and the car industry and trade, but it does not address most of the existing obstacles in the Internal Market and it has no positive effects on the environment whatsoever.


Ces femmes devraient disposer des mêmes chances que leurs collègues masculins, sans toutefois qu’il soit nécessaire de recourir à des quotas et autres choses du même ordre.

These women should be given the same opportunities as their male colleagues without having to resort to quotas and the like.


- Madame la Ministre, Madame la Commissaire, tout ce que vous venez de nous dire a été très bien dit, même si quelques collègues masculins, s’il y en a encore dans la salle, ont peut-être grincé des dents.

– (FR) Minister, Commissioner, everything you have just said has been very well expressed, even if a few male colleagues, if there are still any in the Chamber, perhaps gnashed their teeth.


Ainsi, une marque devrait être enregistrée en application de l’article 7, paragraphe 3, du règlement n° 40/94 lorsque le demandeur rapporte la preuve qu’elle a acquis un caractère distinctif par l’usage qui en a été fait sur une partie substantielle du territoire de l’Union, quand bien même, dans quelques États membres, cette marque n’aurait pas acquis un tel caractère ou le demandeur ne pourrait pas en rapporter la preuve.

Thus, a mark is registrable for the purposes of Article 7(3) of Regulation No 40/94 where the applicant for a trade mark furnishes proof that it has acquired distinctive character through the use which has been made of it in a substantial part of the Union, even if, in certain Member States, the mark has not acquired such character or the applicant for the trade mark could not furnish proof thereof.


Les procédures d’accès au monde du travail, les termes et les conditions des contrats et la disponibilité de services de soutien aux parents et aux familles des personnes nécessitant des soins, pour vous citer quelques exemples, affectent gravement, dans la pratique, la liberté de choix personnelle de nombreuses femmes quant au développement d’une carrière à un niveau identique à celui de leurs collègues masculins.

The very procedures for gaining access to the world of work, the terms and conditions of contracts, and the availability of family support services to parents and relatives of those requiring care, to give just a few examples, seriously interfere in practice with many women’s personal freedom of choice to develop a career to the same level as their male colleagues.


Bien que l’égalité entre hommes et femmes soit inscrite en tant que priorité dans les règlements structurels et que la stratégie générale du mainstreaming tienne à disposition des recettes pour y parvenir, les femmes gagnent encore, selon les pays et les secteurs, entre 20 et 30 % de moins que leurs collègues masculins.

Although the structural regulations include equal treatment of women as a priority and the strategy framework on gender mainstreaming holds remedies in readiness, women earn, varying between countries and business sectors, between 20% and 30% less than their male colleagues.


- (FI) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, et vous mes quelques collègues encore réveillés, l’intégration économique de l’Europe est un objectif que même la plupart des opposants à l’intégration politique acceptent sans rechigner.

– (FI) Mr President, Commissioner, and those ladies and gentlemen who are still awake, the economic integration of Europe is an objective which many, even among those who oppose political integration, can swallow without indigestion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien dit même si quelques collègues masculins ->

Date index: 2024-04-13
w