Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Le Canada - un pays bien à nous
Nous devons nous y conformer

Traduction de «bien devons-nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


Le Canada - un pays bien à nous

Canada - A World All Our Own
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces suj ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We should also take care to integrate environmental considerations into all areas of bilateral and inter-regi ...[+++]


Aux fins de la mise en place d'un espace de liberté, de sécurité et de justice fonctionnant bien, nous devons nous doter d'outils essentiels tels qu'un système global d'obtention de preuves dans les affaires revêtant une dimension transfrontière et un meilleur échange d'informations entre les autorités nationales sur les infractions commises.

A new and comprehensive system for obtaining evidence in cross-border cases and better exchange of information between Member States’ authorities on offences committed are essential tools to developing a functioning area of freedom, security and justice.


Nous devons défendre sans relâche la cause de la réforme, afin d'en faire bien comprendre l'urgence et de montrer que nous sommes en mesure d'offrir une réponse - une réponse distincte, à l'échelle européenne.

The case for reform must be made and remade, in order to capture the sense of urgency and show that that we can offer a response – a distinct, European response.


La question fondamentale à laquelle nous devons apporter une réponse est de savoir si ce jour-là, le 29 mars 2019 à minuit, nous aurons bien organisé le retrait ordonné du Royaume-Uni ou si le Royaume-Uni quitte l'Union européenne sans accord, avec toutes les conséquences que nous avons déjà expliquées.

The fundamental question for which we need an answer is whether on this day, the United Kingdom will leave the European Union in an orderly manner, with an agreement, or whether the United Kingdom will leave the European Union with no deal, the consequences of which we have already explained.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommes-nous engagés dans une course telle qu'il nous faut bombarder Ottawa chaque semaine avec une proposition pour voir si l'une va faire mouche, ou bien devons-nous rester dans notre coin pendant 18 mois pour voir si des événements politiques vont survenir qui relanceront ce débat?

' Are we in a race where we should bombard Ottawa every week with a proposal and see whether one sticks, or should we go away for 18 months and see whether political events happen and renew this debate?


Devons-nous fermer les yeux sur ces études et dire «comme nous ne sommes pas sûrs, il n'y a probablement pas de problème», ou bien devons-nous plutôt dire «tous les éléments de preuve tendent vers un effet neurotoxique important, nous devons donc être prudents et ne pas exposer toute la population, et particulièrement des groupes vulnérables comme les femmes enceintes, les jeunes enfants, les vieillards, les asthmatiques, les gens qui ont des maladies respiratoires, à cette substance particulière, surtout quand il existe des produits de remplacement»?

Do we turn a blind eye to those studies and say, " Since we are not sure, it is probably all right," or do we say, " All the evidence points to a significant neurotoxic effect, so we ought to be careful about exposing the entire human population and particularly vulnerable groups like pregnant women, young children, the elderly, asthmatics and people with respiratory illnesses to this particular substance, especially when alternatives are available" ?


Dans le cadre de notre examen du projet de loi, pouvons-nous nous contenter des intentions de Santé Canada ou bien devons-nous nous en tenir au texte de la loi?

Is it good enough, while looking at this law, to consider what the intent of Health Canada is versus the letter of the law?


Efficace signifie que nous devons nous concentrer sans relâche sur la mise en œuvre: assurer la transposition de la réglementation, aider les autorités nationales à détecter les obstacles à cette mise en œuvre et s'efforcer ensemble de les supprimer, veiller à ce que la réglementation donne les résultats escomptés et à ce que tout le potentiel des systèmes en place soit bien exploité.

Effective means focussing relentlessly on implementation: ensuring the transposition of agreed rules, helping national authorities identify obstacles to implementation and tackling those together, making sure the rules work as intended and that existing systems are actually used to their full potential.


Quelle est la politique publique la plus importante? Devons-nous exiger de connaître le choix politique de chaque citoyen en âge de voter grâce à un système de vote obligatoire, ou bien devons-nous laisser à chaque citoyen en âge de voter le droit de décider s'il veut participer ou non au processus électoral?

What is the paramount public policy — that we require to know the political choice of every citizen of voting age through a system of compulsory voting or that every voting-age citizen has the right to choose whether to participate in the electoral process?


Devons-nous l'approuver tel quel ou bien devons-nous le rejeter dans l'espoir qu'un meilleur projet de loi sera adoptée pour combler le vide législatif?

Do we approve this bill as it is, or do we reject it in the hope that improvements can be made and passed, ensuring that the legislative void is filled?




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     nous devons nous y conformer     bien devons-nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien devons-nous ->

Date index: 2023-03-07
w