Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien conscients surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally


Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Declaration on Social and Legal Principles relating to the Protection and Welfare of Children, with Special Reference to Foster Placement and Adoption Nationally and Internationally
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains le faisaient très bien, d'autres n'en étaient pas conscients, surtout lorsqu'il s'agit de la partie VII de la Loi sur les langues officielles, la question de la promotion de la dualité linguistique, et aussi le fait que maintenant, les institutions fédérales sont responsables de s'assurer qu'il y ait des mesures positives pour favoriser l'épanouissement des communautés de langue officielle.

Some did it very well; others were not aware, particularly when it comes to Part VII of the Official Languages Act, fostering linguistic duality, and also the fact that federal institutions are now responsible for ensuring that positive measures are taken to promote the development of official language communities.


Néanmoins, nous sommes bien conscients, surtout au vu de problèmes aussi urgents que ceux dont nous discutons aujourd’hui, que nous devons absolument trouver une solution qui satisfasse le Parlement et le Conseil pour éviter d’inopportuns blocages.

At the same time, we are very aware that, especially with such urgent issues as the one we are discussing today, we need to work very hard to find a solution between Parliament and the Council in order to avoid unnecessary blockages.


Même si mes observations ont surtout porté sur l'environnement, je suis convaincu que chacun d'entre nous est bien conscient du lien indéniable qui existe entre l'économie de notre pays, le bien-être économique de tous les Canadiens et notre environnement naturel.

While the focus of my comments has been on the environment, I am certain that each of us is well aware of the undeniable link that exists between our country's economy, the economic well-being of all Canadians and our natural environment.


Nous sommes bien conscients des recommandations du Commissariat aux langues officielles et surtout, bien sûr, de la recommandation que vous avez mentionnée, celle d'une consultation plus étroite avec les communautés en situation linguistique minoritaire.

We are well aware of the recommendations of the Commissioner of Official Languages and, of course, we are especially aware of the recommendation that you mentioned regarding more regular consultations with official language minority communities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. est bien conscient de la pression croissante exercée sur les budgets nationaux en raison de la crise financière et économique; estime cependant que la réalisation de l'objectif d'élimination de la pauvreté exige surtout un changement de politique dans les pays industrialisés et dans les pays en développement, pour s'attaquer aux causes structurelles de la pauvreté;

2. Acknowledges the growing pressure on national budgets as a result of the financial and economic crisis; believes, however, that achieving the poverty eradication goal will require, above all, policy change in industrialised and developing countries to address the structural causes of poverty;


2. est bien conscient de la pression croissante exercée sur les budgets nationaux en raison de la crise financière et économique; estime cependant que la réalisation de l'objectif d'élimination de la pauvreté exige surtout un changement de politique dans les pays industrialisés et dans les pays en développement, pour s'attaquer aux causes structurelles de la pauvreté;

2. Acknowledges the growing pressure on national budgets as a result of the financial and economic crisis; believes, however, that achieving the poverty eradication goal will require, above all, policy change in industrialised and developing countries to address the structural causes of poverty;


Les membres du comité sont bien conscients — et je suis certain qu'il en va de même pour les Canadiens — que nous n'irons pas sauver ou réparer tous les phares, surtout ceux qui n'ont pas servi depuis des années.

Committee members are fully aware, as I am sure Canadians are, that we will not be going out and saving or repairing all of the lighthouses, especially ones that have not been used for many years.


Nous sommes bien sûr bien conscients que c'est une question extrêmement sérieuse, qui doit être abordée, explorée et résolue avec beaucoup de précaution et surtout en profondeur.

We are of course well aware that this is an extremely serious issue which has to be addressed, explored and resolved very carefully and above all very thoroughly.


En d’autres termes, lorsque la reconversion des flottes communautaires est nécessaire, soit en raison de l’échec à renouveler les accords internationaux de pêche, soit en raison d’une réduction drastique des captures à cause de plans de reconstitution - et nos collègues britanniques en sont bien conscients, surtout les députés écossais en ce qui concerne le cabillaud - la Commission européenne devrait automatiquement mettre en œuvre des mesures supplémentaires pour apporter des compensations à ces flottes et gérer la nouvelle situation.

In other words, when Community fleets need to be converted, either due to a failure to renew international fisheries agreements, or due to a drastic reduction in catches owing to recovery plans – and our British colleagues are well aware of this, particularly the Scottish Members, in relation to cod – the European Commission should automatically provide for additional measures to compensate these fleets and deal with the new situation.


Je suis bien conscient des nouveaux efforts qui doivent être entrepris pour conserver l'équité linguistique partout au pays, et ce, dans l'esprit et la lettre de la loi et surtout, dans le respect des lois qui nous régissent.

I am well aware of the new efforts that must go into conserving language equality across the country, in both the spirit and the letter of the law, and especially respect for the laws that govern us.




D'autres ont cherché : bien conscients surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien conscients surtout ->

Date index: 2021-05-04
w